Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
! Warning: This song contains explicit elements (Murder and rape); it may be inappropriate for younger audiences.

The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.

!
Song title
"赤い靴のパレード"
Romaji: Akai Kutsu no Pareedo
English: Red Shoe Parade
Official English: Shadow Parade
Original Upload Date
Dec.26.2010
Singer
Megurine Luka, Kagamine Rin, Kagamine Len and Hatsune Miku
Producer(s)
AkunoP (lyrics)
JounetsuP (music)
Tenkomori (illustrations)
Views
490,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics

Japanese Romaji English
いざ進めや 影のパレード Iza susume ya kage no pareedo Now go forth, the shadow parade
お揃いの 赤い靴を履いて Osoroi no akai kutsu o haite Wearing those matching red shoes
壊れたように 踊り狂う Kowareta you ni odori kuruu Dancing around wildly like they're broken
果てを目指して どこまでも Hate o mezashite dokomade mo Moving forward toward the endless world

朝の道には 危険がいっぱい Asa no michi niwa kiken ga ippai There's a lot of dangers in the morning road
悪い泥棒 行く手を阻む Warui dorobou yuku te o habamu The bad burglar stands in our way
奪われる前に 奪い取れ Ubawareru mae ni ubaitore Steal from him before he steals from us
偉大な正義の 名の元に Idaina seigi no na no moto ni All in the name of grand justice

歩き続けりゃ お腹も減るのさ Aruki tsuzukerya onaka mo heru no sa If we keep on walking of course we would get hungry
悪い泥棒 住みかがあるよ Warui dorobou sumika ga aru yo The bad burglar, there's a dwelling here
貯めてるごちそう 奪い取れ Tameteru gochisou ubaitore Steal all the saved up food
偉大な正義の 名の元に Idaina seigi no na no moto ni All in the name of grand justice

月の形した 紋章背負って Tsuki no katachi shita monshou seotte Carrying the emblem of the moon on their backs
鳴り響く 赤い足音 Nari hibiku akai ashioto The red footsteps echo out

いざ進めや 影のパレード Iza susume ya kage no pareedo Now go forth, the shadow parade
お揃いの 赤い靴を履いて Osoroi no akai kutsu o haite Wearing those matching red shoes
壊れたように 踊り狂う Kowareta you ni odori kuruu Dancing widly like they're broken
果てを目指して どこまでも Hate o mezashite dokomade mo Moving forward toward the endless world

人が恋しい 夕焼け模様 Hito ga koishii yuuyake moyou Being sick for human warmth within the pattern of the afternoon
悪い泥棒 家族がいるよ Warui dorobou kazoku ga iru yo The bad burglar, there's a family there
心と体を 慰めて Kokoro to karada o nagusamete Comforting the body and the soul
偉大な正義の 名の元に Idaina seigi no na no moto ni All in the name of grand justice

雨がしとしと 憂鬱な夜 Ame ga shitoshito yuuutsuna yoru The rain falls on a melancholy night
悪い泥棒 笑っていたよ Warui dorobou waratte ita yo The bad burglar, he was laughing
殺してしまえ 妬ましい Koroshite shimae netamashii We're jealous, let's kill him
偉大な正義の 名の元に Idaina seigi no na no moto ni All in the name of grand justice

僕らを称えよ 止まらない 行進曲(マーチ) Bokura o tatae yo tomaranai maachi Admire us and our never ending march
鳴り響く 鉄の足音 Nari hibiku tetsu no ashioto The iron footsteps echo across

いざ進めや 影のパレード Iza susume ya kage no pareedo Now go forth, the shadow parade
お揃いの 鉄の首輪はめて Osoroi no tetsu no kubiwa hamete Wearing those matching iron necklaces
壊れたように 笑いながら Kowareta you ni warai nagara Laughing like they're broken
果てを目指して どこまでも Hate o mezashite dokomade mo Moving toward the endless world

突如響いた 笛の音が Totsujo hibiita fue no ne ga And so, there echoed across the sound of the whistle
僕らの旅の 終わりを告げた Bokura no tabi no owari o tsugeta It signaled the end of our journey

時がたった ある日の事 Toki ga tatta aru hi no koto On a certain day, after some time has passed
暗い部屋から 光の元へ Kurai heya kara hikari no moto e From the dark room to the light
再び旅が 始まるんだ Futatabi tabi ga hajimarun da Our journey begins again

いざ進めや 影のパレード Iza susume ya kage no pareedo Now go forth, the shadow parade
お揃いの 赤い靴を履いて Osoroi no akai kutsu o haite Wearing those matching red shoes
道行く人は 僕らを見て Michi yuku hito wa bokura o mite All the people that pass by look at us
笑っていたり 泣いてたり Waratte itari naite itari Some laugh, some cry

燃えるように 熱い足下 Moeru you ni atsui ashimoto Burning the feet as hot as flames
赤い靴 いつもと違う靴 Akai kutsu itsumo to chigau kutsu The red shoes. Different kind of shoes
その真の意味 気付いた時 Sono shin no imi kizuita toki When they found out the real meaning of that
影のパレード 燃え尽きた Kage no pareedo moetsukita The shadow parade burned out

君はそれを 「罰」だと言った Kimi wa sore o "batsu" da to itta You said that it was something called "punishment"

English Translation by Kanannon

External Links

Advertisement