FANDOM


Evolution Theory codevariant
Song title
"進化論 code:variant"
Romaji: Shinkaron code:variant
English: Evolution Theory code:variant
Original Upload Date
Apr.20.2011
Singer
GUMI
Producer(s)
ORYO (music, lyrics)
Ohagi (illust, video)
Views
364,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
はじまりは遠い子供の頃の記憶で hajimari wa tooi kodomo no goro no kioku de The beginning during the children's far off memories
咥え煙草の彼が踏みつけてたクライベイビー。 kuwaeta bako no kare ga fumi tsuketeta kurai beibii. The tabacco chewing boy was trampled. What a crybaby
マーシャルの音 子供の耳には早く maasharu no oto kodomo no mimi ni wa hayaku The sound of a marshall quickly reach the children's ears
綺麗事で塗り固めた音に溺れていました kirei goto de nuri katameta oto ni oberete mashita And I drowned in the whitewashed noise

目の前に広がる景色が menomae ni hirogaru keshiki ga The scenery spread out before my eyes
今も僕の色 強く塗り替えてく気がするんだ ima mo boku no iro tsuyoku nuri kaeteku kiga surunda And now I feel like I have to repaint my colors

嫌い?合わない?足りない?許せない? kirai? awanai? tarinai? yurusenai? Do you hate? Avoid me? Am I insufficient, unforgiveble?
未来、止まない終わらない音 mirai, yamanai owaranai oto The sound in the future will be never ending
僕の造った世界、痛い?寒い?浅い? 否定させない。 boku no tsukutta sekai, itai? samui? asai? hitei sasenai. Is the world I made painful? Cold? Shallow? I can't negotiate
怖い?危ない?逃げたい?帰りたい? kowai? abunai? nigetai? kaeritai? Is it scary? Dangerous? Do you want to run away? Do you want to go home?
否定。それは認められない。 hitei sore wa mitome rarenai. Negotiations? That's unacceptable
踏み込んだなら二度と引き返せない、音の波に。 fumi konda nara nidoto hiki kaese nai, oto no nami ni. If you interfere, you'll never go back to the sounds of waves

目の前に広がる景色が menomae ni hirogaru keshiki ga The scenery spread before my eyes
いずれ君さえも全部飲み込んでく。夜になって。 izure kimi saemo zenbu nomi kondeku. yoru ni natte. And you even drank it all up. It became night

嫌い?合わない?足りない?許せない? kirai? awanai? tarinai? yurusenai? Do you hate me? Avoid me? Am I insufficient? Unforgivable?
未来、止まない終わらない音 mirai, tomanai owaranai oto The sound in the future will be never ending
僕の造った世界 痛い?寒い?浅い?否定させない。 boku no tsukutta sekai itai? samui? asai? hitei sasenai. Is the world I made painful? Cold? Shallow? I can't negotiate
怖い?危ない?逃げたい?帰りたい? kowai? abunai? nigetai? kaeritai? Is it scary? Dangerous? Do you want to run away? Do you want to go home?
否定。それは認められない。 hitei sore wa mitome rarenai. Negotiations? That's unacceptable
踏み込んだなら二度と引き返せない、音掻き鳴らせ fumikonda nara nidoto hiki kaese nai, oto kaki narase If you interfere, you'll never go back to the rumbling sounds

見ない?聞かない?触れない?許さない。 minai? kikanai? furenai? yurusanai. Don't you see me? Hear me? Feel me? Unforgivable.
舞台、全て始まっていく場所 butai, subete hajimatte iku basho Everything starts here at the stage
僕の紡いだ音で 未来、期待、誓い 塗り替えていく boku no tsumuida oto de mirai, kitai, chikai nuri kaete iku The future, the hope and the awe's repainted in my noise
怖い?危ない?逃げたい?帰りたい? kowai? abunai? nigetai? kaeritai? Is it scary? Dangerous? Do you want to run away? Do you want to go home?
否定。それは認められない。 hitei sore wa mitome rarenai. Negotiations? That's unacceptable
焼き付けたから二度と消えないその君の熱で。 yakitsuke takara nidoto kienai sono kimi no netsu de. Because they're etched into my mind, your heat will never fade.

君は立てる。 kimi wa tateru. You stand up.

前へ行ける。 mae he ikeru. I go towards you.

足元には クライベイビー。 ashimoto ni wa kurai beibii. Ever since you stood you've been a crybaby.

English Translation by Vaffisuco

External linksEdit

  • @wiki - Song page in the Hatsune Miku Wiki (in Japanese)

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.