Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Ame wo tsureyuku
Song title
"雨を連れゆく"
Romaji: Ame o Tsureyuku
English: Bringing The Rain
Original Upload Date
October 12, 2008
Singer
Kagamine Len
Producer(s)
Hadano-P (music)
Shibashon-P (illustration)
Anpanman (drums)
Urahanabi (lyrics)
Views
306,350
Reupload: 80,000+
Links
Niconico Broadcast (deleted) / YouTube Broadcast (reprint)
Reupload: Niconico Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
つないだ手が冷えてゆく tsunaidate ga hiete yuku Hand held together, getting colder
溢れる水に洗われて afureru mizu ni arawarete Washed by the flowing water
君のその瞼が、白く 溶けた kimi no sono mabuta ga, shiroku toketa Your eyelids, melted white

ここが君のたどり着いた場所 koko ga kimi no tadoritsuita basho This place you reached
ここが僕のたどり着いた場所 koko ga boku no tadoritsuita basho This place I reached

道は果てなく背(せな)に続き michi wa hate naku sena ni tsuzuki The path will continue endlessly on your back
長い 長い 水路 伝い落ちる nagai nagai suiro zutai ochiru The long long canal, falling along

あの日から遠くまで来た ano hi kara tooku made kika Ever since that day, we have come far
違えた道が再び重なり tagaeta michi ga futatabi kasanari The separate roads are intersecting again
ここで途絶えた koko de todaeta It came to an end here

留めることは誰にも出来なかった todomeru koto wa dare ni no deki nakatta No one could stop it
ともに歩んだ道は間違いじゃなかった tomo ni ayunda michi wa machigai ja nakatta The road we walked together was not wrong
ともに違えた道も間違いじゃなかった tomo ni tagaeta michi mo machigai ja nakatta The road we split up also was not wrong

透明に 透明に toumei ni toumei ni Transparency transparency,
交差してゆく kousa shite yuku crossing over
指にひとかけの、あまやかな鼓動 yubi ni hito kake no, amayaka na kodou Over a finger in the pampered beating,
透明に 透明に toumei ni toumei ni Transparency transparency,
君が溶けゆく kimi ga toke yuku you're melting
雨にひとすじの、やわらかな朱色 ame ni hitosuji no, yawaraka na shuiro In the rain of straight, soft scarlet
君の名残 僕は泣かない kimi no nagori boku wa nakanai Your remains, I wont cry

塞いだ目が冷えてゆく fusaida me ga hiete yuku Streaming eyes, getting colder
こぼれる土に覆われて koboreru tsuchi ni oowarete Covered by the overflowing earth
君のその空蝉(うつせみ)花と還る kimi no sono utsusumi hana to kaeru That empty shell of yours, return to flower

ここが君のたどり着いた場所 koko ga kimi no tadoritsuita basho This is the place you reached
ここが僕の歩き出す場所 koko ga boku no arukidasu basho This place I reached

道は果てなく夢をつなぎ michi wa hate naku yume o tsunagi The road will endlessly connect our dreams
遠く遠く命重ねゆく tooku tooku inochi kasane yuku Far away far away our souls pile up

ああこの広がる草原 aa kono hirogaru kusahara Aah, this widening meadow
満ち溢れた君の匂い michi afureta kimi no nioi The overflowing smell of you
決して忘れはしない keshite wasure wa shirani I'll never forget it
忘れるものか wasureru mono ka It cant be forgotten

あの日から遠くまで来た ano ki kara tooku made kita Ever since that day, we've come far
違えた道が再び重なり tagaeta michi ga futatabi kasanari The separate roads are intersecting again
ここに始まる koko ni hajimaru It starts here

透明に 透明に toumei ni toumei ni Transparency transparency,
交差してゆく kousa shite yuku crossing over
指にひとかけの、あまやかな鼓動 yubi ni hito kake no, amayaka na kodou Over a finger in the pampered beating,
透明に 透明に toumei ni toumei ni Transparency transparency,
君が溶けゆく kimi ga toke yuku you're melting
雨にひとすじの、やわらかな朱色 ame ni hitosuji no, yawaraka na shuiro In the rain of straight, soft scarlet

透明に 透明に toumei ni toumei ni Transparency transparency,
惑い溶けゆく madoi toke yuku melting confusion
陰にひと染みの、鮮やかな緑 kage ni hito shimi no, azayaka na midori In the shadow of a stain, a brilliant green
透明に 透明に toumei ni toumei ni Transparency transparency,
空が溶けゆく sora ga toke yuku the sky is melting
雲にひとすじの、やわらかな光 kumo ni hitosuji no, yawaraka na hikari In the cloud of a straight, soft light

君の祈り 僕は連れゆく  kimi no inori boku wa tsure yuku Your prayer, I will bring

English translation by Moetron Subs

External Links

Unofficial

Advertisement