! | Warning: This song contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
Song title | |||
"魔少女讃歌" Romaji: Ma Shoujo Sanka English: Witch Girl Anthem | |||
Original Upload Date | |||
June 13, 2017 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Teniwoha (music, lyrics) Yukiru (movie) Parsley (illustration) | |||
Views | |||
50,000+ (NN), 130,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"The idea struck me to make a song celebrating an adorable and terrifying witch who appears in a novel I wrote." |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
nekuronomikon o hirakishi mono yo | O openers of the Necronomicon! | |
寝床の |
nedoko no mikan o kuraishi mono yo | O devourers of mandarins in bed! |
パンドラ開けろインドラ | pandora akero indora | Open Pandora, Indra! |
kasandora tomose chandoraa | Light up unlucky Cassandra, chandler! | |
fugutaiten dokuganryuu fugu taitei doku ga aru | I have almost all the poison of a pufferfish for my sworn enemy, the one-eyed dragon. | |
マジョリカマジョルカマジョリティ | majorika majoruka majoriti | Majorica, Mallorca, majority... |
混ぜるか混ざるか交わりて | mazeru ka mazaru ka majiwarite | Will you mix or be mixed as we mingle? |
Move on up WITCH 無謀な道 | Move on up WITCH mubou na michi | Move on up, witch, move on this ill-advised path |
amiigo ando demigoddo | With amigos and demigods. | |
踏めよ押韻 編め |
fume yo ouin ame superu | Rhyme words well! Knit a spell! |
唱え唱えよ | tonae utae yo | Chant it, chant it! |
Enchantment! Enchantment! | Enchantment! Enchantment! | Enchantment! Enchantment! |
アイアイア ララ |
aiaia rara dabi Damm it! dabide | Ah-iah-iah, lala, a cremation, damn it! A Magen David! |
アイアーア ララ |
aiaaa rara magi majikku maji de | Ah-iah-iah, lala, a mage casts magic in earnest. |
アイアイア ララ |
aiaia rara dabi Damm it! dabide | Ah-iah-iah, lala, a cremation, damn it! A Magen David! |
どうゆう罠? 阿呆みたいなハッピー縁土 | dou yuu wana? aho mitai na happii endo | What kind of trap is this? One on fated land, with an idiotic happy ending. |
akkeiyu keiyu keiyu | I shall vanquish, vanquish, vanquish thee. | |
Which is the witch? | Which is the witch? | Which is the witch? |
主人讃えよ雷呑隊 | aruji tatae yo kaminari nomitai | Let us praise our master, lightning-drinking party. |
イーハトーブは以下同文 | iihatoobu wa ika doubun | Ihatov is the same as above. |
エデンの東は月ばかり | eden no higashi wa tsuki bakari | The only thing east of Eden is the moon, |
だけどおでんの東はつゆが濃い | dakedo oden no higashi wa tsuyu ga koi | But east of oden, the rain pours down all season. |
業炎劫火のサラマンダ | gou en gouka no saramanda | I’m a salamander who will survive the world-ending flames of karma. |
特別豪華な皿はまだ | tokubetsu gouka na sara wa mada | The especially opulent plates are still on the table. |
汝目指すは |
nanji mezasu wa gandaara nanji kurau wa sansaara | What aims at thee is Gandhara; what devours thee is saṃsāra. |
Move on up WITCH 無謀な道 | Move on up WITCH mubou na michi | Move on up, witch, move on this ill-advised path |
amiigo ando demigoddo | With amigos and demigods. | |
Enchantment! Enchantment! | Enchantment! Enchantment! | Enchantment! Enchantment! |
アイアイア ララ |
aiaia rara uicchi? ricchi? docchi da? | Ah-iah-iah, lala, are you a witch? A lich? Which? |
アイアーア |
aiaaa anrakkii ratto kuiin Love it! Daze | Ah-iah-iah, lala, unlucky rat queen, love it! Daze! |
アイアイア ララ |
aiaia rara uicchi? ricchi? docchi da? | Ah-iah-iah, lala, are you a witch? A lich? Which? |
どうゆう罠? 阿呆みたいなハッピー縁土 | dou yuu wana? aho mitai na happii endo | What kind of trap is this? One on fated land, with an idiotic happy ending. |
akkeiyu keiyu keiyu | I shall vanquish, vanquish, vanquish thee. | |
Which is the witch? | Which is the witch? | Which is the witch? |
ジョバンニ序盤に擾乱を擾乱を | jobanni joban ni jouran o jouran o | Giovanni caused a disturbance, a disturbance at the outset. |
Reklaha! Reklaha!厄災魔少女 | Reklaha! Reklaha! yakusai ma shoujo | Reklaha! Reklaha! O disastrous witch girl! |
魔導を 魔導を 術式詠唱 | madou o madou o jutsushiki eishou | I sang a sorcerous aria of the dark arts, the dark arts. |
Reklaha! Reklaha! |
Reklaha! Reklaha dainsureibu dansu in reibu | Reklaha! Reklaha! Dáinsleif, dance like it’s a rave! |
アイアイア ララ |
aiaia rara dabi Damm it! dabide | Ah-iah-iah, lala, a cremation, damn it! A Magen David! |
アイアーア ララ |
aiaaa rara magi majikku maji de | Ah-iah-iah, lala, a mage casts magic in earnest. |
アイアイア ララ |
aiaia rara uicchi? ricchi? docchi da? | Ah-iah-iah, lala, are you a witch? A lich? Which? |
アイアーア |
aiaaa anrakkii ratto kuiin Love it! Daze | Ah-iaaah, unlucky rat queen, love it! Daze! |
アイアイア ララ |
aiaia rara dabi Damm it! dabide | Ah-iah-iah, lala, a cremation, damn it! A Magen David! |
どうゆう罠? 阿呆みたいなハッピー縁土 | dou yuu wana? aho mitai na happii endo | What kind of trap is this? One on fated land, with an idiotic happy ending. |
akkeiyu keiyu keiyu | I shall vanquish, vanquish, vanquish thee. | |
keiyu keiyu keiosu keiosu | I’ll extinguish, extinguish, the chaos, chaos. | |
Which is the witch? | Which is the witch? | Which is the witch? |
English translation by MeaningfulUsername
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
- piapro - Lyrics
- piapro - Karaoke
- Novel Site