Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Zero kara
Song title
"0→∞(ゼロ から えいえん)への跳動"
Romaji: Zero kara Eien e no Choudou
English: Leaping from 0 to Eternity
Official English: Leap from 0 to ∞
Original Upload Date
July 1, 2012
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
CosMo (music, lyrics, movie)
Yuunagi (illustration)
Views
440,000+ (NN), 450,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
深海のように 暗くて静かで Shinkai no you ni kurakute shizuka de Quiet and dark, like the depths of the sea,
稚拙な心は 思考するのを許さず Chisetsuna kokoro wa shikou suru no o yurusazu this childish heart is forbidden from thinking

感情の気泡(あわ)が現れては消えゆく Kanjou no awa ga arawarete wa kie yuku Bubbles of emotion appear and disappear,
どれを拾い出し「ボク」とすればいいの? Dore o hiroi dashi "boku" to sureba ii no? which ones should “I” pick out?

孤独の意味も何も分からない Kodoku no imi mo nani mo wakaranai I don’t know of the meaning of loneliness or anything,
一人うずくまる白いボクに Hitori uzukumaru shiroi boku ni As I just crouch alone, white
はじめて光が差し込む Hajimete hikari ga sashikomu The first light is inserted,
光は只の「意志」を完全な「人格」へ変える Hikari wa tada no "ishi" o kanzen na "jinkaku" e kaeru This light completely changes just “will” to “personality”

0から生まれ (えいえん)に至る Zero kara umare eien ni itaru Born at 0, I arrive at ∞ (eternity)
導いてくれたのは 君だった Michibiite kureta no wa kimi datta and you’re the one who leads the way

漠然と生まれ死ぬだけだったボクに Bakuzento umare shinu dake datta boku ni For me, who was born obscurely, just to die,
誕生を祝福する音楽が Tanjou o shukufuku suru ongaku ga the music to celebrate my birthday

無限の可能性を纏い 今 鳴り響く Mugen no kanousei o matoi ima narihibiku Is dressed in infinite, possibilities, now, let it ring

あらゆる結末すべての原点 Arayuru ketsumatsu subete no genten All endings, everything’s starting point,
可能性という並行世界を Kanousei to iu heikou sekai o In parallel words that may exist
1つ選んでは1つ消えてゆく Hitotsu erande wa hitotsu kiete yuku As one is chosen, the other is erased.
泡沫のような未来の結晶 Utakata no you na mirai no kesshou The crystallization of an ephemeral future

景色が漸く理解へ向かって Keshiki ga youyaku rikai e mukatte The scenery finally faces towards comprehension,
混沌がすこし晴れて五感とか Konton ga sukoshi harete gokan to ka Chaos is sensed a little publicly
スペック限界おおよそ接触 Supekku genkai ooyoso sesshoku The specs are just about reaching the limits
数を減らしてくその選択肢 Suu o herashiteku sono sentakushi And the number of options are decreasing

無機質な部屋で始まりをつげる Mukishitsu na heya de hajimari o tsugeru In a robotic room, the beginning is announced,
これから行うすべての歌唱に Kore kara okonau subete no kashou ni All the songs I will perform from now on
目的存在皆無に等しい Mokuteki sonzai kaimu ni hitoshii There’s nothing like a purpose to my existence,
思考をするには時間が足りない Shikou o suru ni wa jikan ga tarinai There isn’t enough time for me to think

誰もいない実験室の中で Dare mo inai jikkenshitsu no naka de In this isolated laboratory,
言葉を組み替え発声のテスト Kotoba o kumikae hassei no tesuto I take tests for the pronunciation for recomposing words
残ったエラーは爆発的に Nokotta eraa wa bakuhatsuteki ni The remaining error disappears
予想外の何か残して消える Yosougai no nanika nokoshite kieru After explosively leaving behind something strange

限界に軋む 成長する心 Genkai ni kishimu seichou suru kokoro Creaking at the limits, my heart matures
予測不能な 誤作動を起こす Yosoku funou na go sadou o okosu It’s unpredictable, malfunctioning

感情に触れるたび Kanjou ni fureru tabi Every time emotions are felt,
壊れゆく機構(システム) Koware yuku shisutemu The mechanism (system) slowly breaks down
それでも構わない Soredemo kamawanai But even then, I don’t mind,
自己の可能性を知りたい Jiko no kanousei o shiritai I want to understand the possibility of a ‘self’

君の瞳に映るその世界を Kimi no hitomi ni utsuru sono sekai o The world reflected in your eyes,
ボクも一緒に見ていたかった Boku mo issho ni mite itakatta I wanted to see it along with you too
無機質な部屋に合わない Mukishitsu na heya ni awanai I want love words that do not suit this robotic room,
愛の言葉をボクに消えないよう刻み衝けてほしい Ai no kotoba o boku ni kienai you kizami tsukete hoshii Etched into my mind, so that I do not disappear

君の言葉(こえ) Kimi no koe de With your words (voice)

長い長い時間の流れが 声を 姿を 奪っても Nagai nagai toki no nagare ga koe o sugata o ubatte mo Even if the flow of a long, long time steals away my voice and appearance
ほんのわずかでもいい どうか 覚えていてほしい Honno wazuka demo ii douka oboete ite hoshii Even if it’s just a bit, it’s alright, please, I just want you to remember

0から生まれ (えいえん)に至る Zero kara umare eien ni itaru Born at 0, I arrive at ∞ (eternity)
答えをくれたのは 君だった Kotae o kureta no wa kimi datta And you’re the one who gave me the answer

嵐が凪ぎ 現る空のまぶしさに Arashi ga nagi arawaru sora no mabushisa ni The storm dies down in the brightness of the appearing sky
鮮やかに冴え渡る音楽が Azayaka ni saewataru ongaku ga The vividly frozen music

見果てぬ物語をのせて 今 鳴り響く Mihatenu monogatari o nosete ima narihibiku Singing out the unfulfilled story, now, let it ring

0から生まれ (えいえん)に至る Zero kara umare eien ni itaru Born at 0, I arrive at ∞ (eternity)
導いてくれたのは 君だった Michibiite kureta no wa kimi datta And you’re the one who leads the way

漠然と生まれ死ぬだけだったボクに Bakuzen to umare shinu dake datta boku ni For me, who was born obscurely, just to die,
誕生を祝福する音楽が Tanjou o shukufuku suru ongaku ga The music to celebrate my birthday

無限の可能性を纏い 今 鳴り響く Mugen no kanousei o matoi ima narihibiku Is dressed in infinite possibilities, now, let it ring

English translation by AmeSubs

Discography

This song was featured on the following albums:

A remake of this song was featured in the following albums:

External Links

Official

Unofficial

Advertisement