Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
! All official uploads are unavailable.
If you are the copyright owner of content featured on the Vocaloid Lyrics Wiki that you would like removed, please contact an Administrator to arrange for content removal.
!
! Warning: This song contains questionable elements; it may be inappropriate for younger audiences.

The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page are found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.

!
(9)
Song title
"(9)"
Original Upload Date
November 20, 2015
Singer
Yuzuki Yukari
Producer(s)
shoaltngt (music, lyrics)
Awoi Mizuha (illustration)
Views
1,100+ (NN), 1,600+ (YT)
Links
Niconico Broadcast (privated) / YouTube Broadcast (privated)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
声にならない声が掻き消され首を絞める koe ni naranai koe ga kakikesare kubi o shimeru My mute voice is silenced as my neck is wrung.
「ねえ、僕を止めて」 "nee, boku o tomete" “Come on, stop me”
聞こえない 全て何も届かない kikoenai subete nani mo todokanai I can’t hear anything. None of it, nothing gets through.
制御不能な心理が僕を引きずり落としてる seigyo funou na shinri ga boku o hikizuri otoshiteru My wild state of mind is dragging me down.

止まらない 目の前が何も見えない tomaranai me no mae ga nani mo mienai I can’t stop. I can’t see anything in front of me.
僕を止めて boku o tomete Stop me.
異常が正常を洗脳して狂わせる ijou ga seijou o sennou shite kuruwaseru Anomalies brainwash normalcy and distort it completely.

僅かな光が無情に霞んで消えてく wazuka na hikari ga mujou ni kasunde kieteku A faint light cruelly fades away.

状況が極めて悪い 制御不能な神経 joukyou ga kiwamete warui seigyo funou na shinkei The situation is exceedingly bleak. I possess no hope of recovery
回復の見込みがない 意識が遠のいていく kaifuku no mikomi ga nai ishiki ga toonoite iku from these rampaging nerves. My consciousness is fading.

先の見えない希望 掴むころには終わってる saki no mienai kibou tsukamu koro ni wa owatteru It all ends when I grasp an uncertain hope.
「ネエ、ボクヲトメテ」 "nee, boku o tomete" “COME ON, STOP ME”
もう手遅れ 全てが異常状態 mou teokure subete ga ijou joutai It’s too late now. Everything is anomalous conditions.[1]
危険信号がピーク 限界が近づいている kiken shingou ga piiku genkai ga chikazuite iru The warning light is approaching its upper limit.

止まらない 目の前が何も見えない tomaranai me no mae ga nani mo mienai I can’t stop. I can’t see anything in front of me.
僕を止めて boku o tomete Stop me.
異常が正常を洗脳して狂わせる ijou ga seijou o sennou shite kuruwaseru Anomalies brainwash normalcy and distort it completely.

止まらない目の前が全て消えた tomaranai me no mae ga subete kieta I can’t stop. Everything in front of me has disappeared.
僕がいない boku ga inai I’m gone.
いつからか見ていた無限ループが終わる itsukara ka mite ita mugen ruupu ga owaru The infinite loop I’ve been witnessing since long ago is over.

English translation by Violet

Translation Notes[]

  1. ”Anomalous condition” is apparently a computer term, though it looks like it may be better known as an “Exception.”

External Links[]

Official[]

Unofficial[]

Advertisement