FANDOM


3331 Hoehoe-P
Song title
"3331"
Original Upload Date
Oct.31.2011
Singer
Hatsune Miku Append
Producer(s)
Hoehoe-P (music, lyrics)
TNSK (illustration)
ke-sanβ (video)
Views
1,000,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
物語によれば人生とは monogatari ni yoreba jinsei to wa According to what they say in stories,
幸せでなければいけないらしい shiawase de nakereba ikenai rashii Life must be full of happiness, apparently.
もしそうなら私の毎日は moshi sou nara watashi no mainichi wa If that's true, then my every day
人生とすら呼んじゃいけないよ jinsei to sura yon ja ikenai yo Cannot even be called a life.

ねぇ 誰でもいいよ 優しくして nee dare demo ii yo yasashiku shite Hey, I don't care whoever you, but please, just be nice to me,
うっかり勘違いするくらいに ukkari kanchigai suru kurai ni To the point I might even mistake your kindness for something more.
「まだまだ捨てたもんじゃないな」って "mada mada suteta mon ja nai na" tte I need to think that "I'm not worthless yet."
そう思っていないと とてもじゃないけど sou omotteinai to totemo ja nai kedo It's not exactly extremely so, but.

生きて行くのは簡単で ikite yuku no wa kantan de Living is simple,
生きないほうが遥かに難しい ikinai hou ga haruka ni muzukashii While not living is much more difficult.
大事にしなくともほら私の daiji ni shinaku tomo hora watashi no Look, even if I don't cherish it,
命はとっくに持て余してる inochi wa tokku ni moteamashiteru My life is already too much for me to handle.

カードゲームはもう詰んだ気配 kaado geemu wa mou tsunda kehai Looks like the card game is in its final stage.
すでにロクな手札がない状態 sude ni roku na tefuda ga nai joutai Doesn't seem like any good hand will appear.
それでも残りウン十年の生 soredemo nokori un juunen no sei Even so, I'm going to survive the remaining couple of decades of my life,
精一杯の笑顔で生き抜け seiippai no egao de ikinuke Trying to muster a smile as I do.

あぁ 素晴らしく凡庸な aa subarashiku bonyou na Ahh, who could have turned this world
こんな世界に 一体 誰がした konna sekai ni ittai dare ga shita Into something so wonderful, yet so mediocre?
でも辞められないし止められない demo yamerarenai shi tomerarenai But I can't give up, I can't stop.
止めたところで 「だから何?」 tometa tokoro de "dakara nani?" Even if I was to stop, it's like: "So what?"

ああああ aaaa Ahhhh
毎日にアンコールなど無い mainichi ankooru nado nai Every single day, there is no encore.
太陽が落ちたらサヨウナラ taiyou ga ochitara sayounara Once the sun goes down, it's time for goodbye.
エンドロールが流れたって endo rooru ga nagaretatte The end roll may come up,
誰の名前か分かりゃしないよ dare no namae ka wakarya shinai yo But I won't know which name is whose anyway.

人生にアンコールなど無い jinsei ni ankooru nado nai There is no encore to my life.
残機一機じゃ不安で寝れぬ zenki ikki ja fuan de nerenu With only one life left, I can't sleep at night out of worry.
うっかり嵌って堕ちたって ukkari hamatte ochitatte Even if I was careless enough to have a lapse in judgment,
誰も気づいちゃくれないよ dare mo kizuicha kurenai yo No one would even notice,
ヒト それ単体に価値なんてさぁ hito sore tantai ni kachi nante saa As there is no value to the thing we call "human."

物語によれば人生とは monogatari ni yoreba jinsei to wa According to what they say in stories,
万物にかげがえが無いらしい banbutsu ni kagegae ga nai rashii Everything in life is irreplaceable, apparently.
もしそうなら私の将来は moshi sou nara watashi no shourai wa If that's true, then I have the feeling
最早 変えられない気がするんだ mohaya kaerarenai kigasurunda That my future can no longer be changed.

ねぇそれならいっそ閉じてしまおう nee sore nara isso tojite shimaou Hey if that's the case, then let's just put an end to this.
ああ これで解決ハッピーエンド aa kore de kaiketsu happii endo Ahh, this would solve everything, and we'd end up with a happy ending.
さあさ お手を拝借皆々様 saa sa ote wo haishaku mina mina-sama Come on, please give me your hands, ladies and gentlemen.
ライフワズビューティフル raifu wazu byuutifuru Life was beautiful.

ほら hora Look.

何泣いてるの nani naiteru no What are you crying about?
何で泣いてるの nande naiteru no Why are you crying?
欲しかったのはこれじゃないの hoshikatta no wa kore ja nai no Isn't this what you wanted?
さぁさ 笑って saa sa waratte Come on, laugh.
精一杯 笑って seiippai waratte Laugh with all your might.
嫌なら生きるしかないぜ iya nara ikiru shikanai ze If you don't want to, then you have no choice but to live.
******(ないぜ) ****** (nai ze) ****** (no choice but to live).

あああああああああ aaaaaaaaa Ahhhhhhhhh
毎日にアンコールなど無い mainichi ni ankooru nado nai Every single day, there is no encore.
太陽が落ちたらサヨウナラ taiyou ga ochitara sayounara Once the sun goes down, it's time for goodbye.
エンドロールが流れたって endo rooru ga nagaretatte The end roll may come up,
君の名前は分かりゃしないよ kimi no namae wa wakarya shinai yo But I won't know which name is whose anyway.

人生にアンコールなど無い jinsei ni ankooru nado nai There is no encore to my life.
残機一機じゃ不安で寝れぬ zanki ikki ja fuan de nerenu With only one life left, I can't sleep at night out of worry.
でもうっかり嵌って堕ちた時 demo ukkari hamatte ochita toki Even if I was careless enough to have a lapse in judgment,
あなたなら気付いてくれますか anata nara kizuite kuremasuka If it's you, would you notice?
ヒト それ単体に価値なんてさぁ hito sore tantai ni kachi nante saa As there is no value to the thing we call "human."

English Translation by Hazuki no Yume

External linksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.