Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

! Warning: This song contains flashing lights and/or colors.

People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.

!
39 music
Song title
"39みゅーじっく!"
Romaji: 39 Myuujikku!
English: Thank You (39)[1] Music!
Original Upload Date
June 29, 2016
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
mikitoP (music, lyrics)
tomoboP (mix)
Mago (illustration)
Not-116 (video)
Views
1,700,000+ (NN), 17,000,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
新作動画 投稿だ shinsaku douga toukou da A new video’s been uploaded.
ほらWa・Ku・Wa・Kuする人 hora Wa・Ku・Wa・Ku suru hito Look, people are so excited!
みんなハンドサインで minna hando sain de Everyone’s cupping their hands together
アイラブユウ……「♡」 ai rabu yuu ……「♡」 To say “I love you...” “♡”

テレパシー受けとってね terepashii uketotte ne Receive my telepathic message,
チャンネル"39"にあわせて channeru "sankyuu" ni awasete And switch to Channel 39.
一同 全裸になって待機セヨ ichidou zenra ni natte taiki seyo All of you, strip down and stand by!

嗚呼 NIPPON(日本)の魂が aa NIPPON no tamashii ga Ah, the souls and emotions
感情が 一つになって kanjou ga hitotsu ni natte Of Japan will become one,
そう 海越えて sou umi koete And like that, we’ll cross
空を越えて sora o koete The seas and skies,
繋がるWorld(世界) tsunagaru sekai And the world will be connected
君の中へ…… kimi no naka e... To deep within you...

39みゅーじっく! sankyuu myuujikku! 39 Music!

大サービス! Oh Yeah! daisaabisu! Oh Yeah! It's a great offer! Oh yeah!
大熱唱! Hey Making Groovy dainesshou! Hey Making Groovy It's greatly passionate singing! Hey, we're making a groovy
Night…… 未体験Night! Oh Yeah! Night... mitaiken Night! Oh Yeah! Night...an inexperienced night! Oh yeah!
さぁ 日は出づるぞ saa hi wa izuru zo Come on—the sun is rising!
準備OK? Yes! junbi OK? Yes! Are you ready? Yes!
満場一致だ! manjouicchi da! We’ll sing as one!

前進だ いや後退だ zenshin da iya koutai da I’m advancing, no, I’m retreating.
いやそんな目で見ないで iya sonna me de minaide No, don’t give me that look!
もう一度名前呼んで! mou ichido namae yonde! Call my name once more!
「初音ミク!」 "hatsune miku!" “Hatsune Miku!”

テレパシー受けとってね terepashii uketotte ne Receive my telepathic message,
チャンネル"25"にあわせて channeru "nigo" ni awasete And switch to Channel 25.[2]
弾ちまくれ画面いっぱいの"3と9" uchimakure gamen ippai no "san to kyuu" Fire away and fill the screen with “3” and “9”![3]

嗚呼 NIPPON(日本)の神唄だ aa NIPPON no kamiuta da Ah, these are the godly songs of Japan.
デンデンと大漁旗あげて denden to tairyouki agete Raise the big-haul flag with a beat of the drum
そう 塗り替えろ sou nurikaero And rewrite that
その"MIRAI"を sono "MIRAI" o Future of yours!

39みゅーじっく! sankyuu myuujikku 39 Music!

大サービス! Oh Yeah! daisaabisu! Oh Yeah! It's a great offer! Oh yeah!
大熱唱! Hey Making Groovy dainesshou! Hey Making Groovy It's greatly passionate singing! Hey, we're making a groovy
Night…… 未体験Night! Oh Yeah! Night... mitaiken Night! Oh Yeah! Night...an inexperienced night! Oh yeah!
Don't worry&be Happy! Yes!
完全勝利だ! kanzen shouri da! It’s our perfect victory!

嗚呼 NIPPON(日本)の魂が aa NIPPON no tamashii ga Ah, the souls and emotions
感情が 一つになって kanjou ga hitotsu ni natte Of Japan will become one,
そう 海越えて sou umi koete And like that, we’ll cross
空を越えて sora o koete The seas and skies,
繋がるWorld(世界) tsunagaru sekai And the world will be connected
君の中へ…… kimi no naka e... To deep within you...

39みゅーじっく! sankyuu myuujikku! 39 Music!

大サービス! Oh Yeah! daisaabisu! Oh Yeah! It's a great offer! Oh yeah!
大熱唱! Hey Making Groovy dainesshou! Hey Making Groovy It's greatly passionate singing! Hey, we're making a groovy
Night…… 未体験Night! Oh Yeah! Night... mitaiken Night! Oh Yeah! Night...an inexperienced night! Oh yeah!
さぁ まだまだイってくれますカ? Yes! saa madamada itte kuremasu ka? Yes! C’mon, won’t you keep riding that high? Yes!
39みゅーじっくだ! sankyuu myuujikku! This is 39 Music!

大サービス! Oh Yeah! daisaabisu! Oh Yeah! It's a great offer! Oh yeah!
大熱唱! Hey Making Groovy dainesshou! Hey Making Groovy It's greatly passionate singing! Hey, we're making a groovy
Night…… 未体験Night! Oh Yeah! Night... mitaiken Night! Oh Yeah! Night...an inexperienced night! Oh yeah!
さぁ 日は出づるぞ saa hi wa izuru zo Come on—the sun is rising!
準備OK? Yes! junbi OK? Yes! Are you ready? Yes!
満場一致だ! manjouicchi da! We’ll sing as one!

満場一致だ! manjouicchi da! We’ll sing as one!

English translation by MeaningfulUsername

Translation Notes

  1. In Japanese, the digits "39" and the English phrase "Thank you" are both pronounced "sankyuu" so "39" can be used as shorthand for "Thank you." (Coincidentally, by virtue of the Japanese phonetic system, "39" is also a cryptic way of writing "Miku.")
  2. This pronunciation of "25" sounds like "Nico."
  3. Comments on Niconico are displayed as scrolling across the video itself.

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement