FANDOM


ACUTE Kurousa-P
Song title
"ACUTE"
Original Upload Date
Aug.20.2009
Singer
Hatsune Miku, Megurine Luka and KAITO
Producer(s)
Kurousa-P (music, lyrics)
Moka Ichiyou (一葉モカ) (Movie)
Views
1,800,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


LyricsEdit

Singer Color
Miku Cyan
Luka Pink
KAITO Dark Blue
Miku & KAITO Teal
Luka & KAITO Purple
Miku & Luka Black
All Blue
Japanese Romaji English
冷たい部屋を 揺れ動く感情 tsumetai heya o yure ugoku kanjō As our feelings swing in this cold room,
鋭く抉(えぐ)る 濡れた矛先 surudoku eguru nureta hokosaki My sharply gouging spearhead becomes soaked.
花火の様に 燃え上がる瞬間 hanabi no yō ni moe agaru shunkan In the brief moment when we flare up like fireworks,
互いを焦がし 焼け跡を舐めあう tagai o kogashi yake ato o name au We scorch each other, and then lick each other's burns,
優しく… yasashiku... Gently...

このままでいいと思ってた 逃げ出した夜の中で kono mama de īto omotteta nige dashita yoru no naka de I thought things were fine the way they were, in a night when I had started running away,
雨音が窓を打ち鳴らす  amaoto ga mado o uchi The rain rang on the window loudly,
後悔に苛まれた narasu kōkai ni sainamareta as I was being tormented by regrets.

私だけを見てほしいなんて  watashi dake o mite hoshī Something like "I want you to have eyes only for me",
素直に言える訳もない nante sunao ni ieru wake mo nai there's no possible way for me to just say it out loud.
歪んだ愛の結末には  yuganda ai no ketsumatsu niwa At the conclusion of this twisted love,
何が見える? nani ga mieru? what can you see?

闇が深まり 放たれる欲望 yami ga fukamari hanatareru yokubō As darkness deepens, my desire becomes unleashed.
今この場所で 応えて欲しい ima kono basho de kotaete hoshī I want you to answer me right here right now.
誰かの影が 見え隠れしている dareka no kage ga mie kakure shite iru Someone else's shadow is disappearing and reappearing,
怯える様に その胸に体を埋(うず)めて obieru yōni sono mune ni karada o uzumete So bury my body in your chest, as if you are frightened.

いつだって知りたい事情は  itsu datte shiritai jijō wa The truth you've always wanted to find out,
最新のカンケイだろう saishin no kankei darō is my newest LOVE RELATIONSHIP.
カラカラと鈍い音をたて  kara kara to nibui oto o tate Emitting dry and dull sounds,
歯車は廻っている haguruma wa mawatte iru the cogwheels are turning.

飽きもしないでアナタを信じ  akimo shinai de anata o shinji I keep on having faith in YOU,
慣れた作業がくるくると nareta sagyō ga kuru kuru to but now I need to wind up my unrequited pain.
確かめあったつもりになって  tashikame atta tsumori ni natte We were supposed to love and bond with each other,
誤魔化される gomaka sareru but it was all a deception after all.

突然のベル 絡み合う友情 totsuzen no beru karami au yūjō A sudden phone ring brought up an entangled friendship.
嘘を重ねて 微笑んだまま uso o kasanete hohoenda mama Patching one lie with another, you kept on smiling.
苦し紛れの 言い訳に縋(すが)れば kurushi magire no iiwake ni sugareba As I cling on to your excuses of painful desperation,
錆びたココロは ゆっくりと麻痺していくだけ sabita kokoro wa yukkuri to mahi shite iku dake My rusty HEART can only slowly become paralyzed.

冷たい部屋を 交差する感情 tsumetai heya o kōsa suru kanjō As our feelings intertwine in this cold room,
今この場所で 応えて欲しい ima kono basho de kotaete hoshī I want you to answer me right here right now.
悪魔の声は 突き刺さり消えない akuma no koe wa tsuki sasari kie nai The devil's voice has pierced into me, and won't go away.
仮面の裏を さあ引き剥がして kamen no ura o sā hiki hagashite Now tear off your mask and show me your truth face.

闇が深まり 戻れない愛情 yami ga fukamari modore nai aijō As darkness deepens, our love will never return.
鋭く抉(えぐ)る 濡れた矛先 surudoku eguru nureta hokosaki My sharply gouging knife-tip becomes soaked.
花火の様に 弾けて消えるまで hanabi no yōni hajikete kieru made Until we pop and perish like the fireworks,
互いを焦がし 全てを燃やしてく tagai o kogashi subete o moyashiteku Let's scorch each other and burn away everything, gently...
優しく… yasashiku... Gently...

Romaji transliteration and English translation by Animeyay.