FANDOM


AMIDA
Song title
"AMIDA"
Original Upload Date
Mar.31.2013
Singer
GUMI
Producer(s)
Satana (music)
Views
16,000+ (NN), 700+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
曖昧に先延ばす Aimai ni saki nobasu I want to be awaiting
返事とその先を待ち望んでいたい Henji to sono saki o machinozonde itai the point after the response that I ambiguously put off.
噛んでしまえば あっという間に Kande shimaeba atto iu ma ni If I totally falter, the bitter joke too
満たされる苦い冗談も Mitasareru nigai joudan mo that was satisfied in the blink of an eye
「そう悪くはない!」 "Sou waruku wa nai!" Will have me thinking, "It's not that bad!"
そんな風に僕は思っているんだよ Sonna fuu ni boku wa omotte irun da yo in that kind of manner.
泣き言だらけの世界も Nakigoto darake no sekai mo Is a world covered in complaints too
誰かにとっては立派な世界か Dareka ni totte wa rippa na sekai ka a fine world according to someone?

夜明けを待つだけの日常なら Yoake o matsu dake no nichijou nara If it's a daily routine of only waiting for daybreak,
それも別にもう構わないさ Sore mo betsu ni mou kamawanai sa I don't particularly care for that either now, see.
失くした物全部 Nakushita mono zenbu Stop all of the things that I lost,
もういっそ見付ける事も止めて Mou isso mitsukeru koto mo yamete and, rather, more of the things you come across too.

消極性と哀を 理想と現実を Shoukyokusei to ai o risou to genjitsu o If we only imagined passivity and pity
浮かべるだけなら Ukaberu dake nara and ideals and reality,
ここまで遠く 僕ら歩む事 Koko made tooku bokura ayumu koto Then we had not walked
無かったんだ Nakattan da this far.
泣きじゃくった目で訴えかける Nakijakutta me de uttae kakeru I start to appeal with my eyes that sobbed,
何度も 何度も Nando mo nando mo many times, many times.
それを免罪符にして Sore o menzaifu ni shite Take that as indulgence.

回答に手を伸ばす Kaitou ni te o nobasu That excuse of ours when we stretch our hands toward a reply
僕らのその訳は知らぬ振りをして Bokura no sono wake wa shiranu furi o shite pretends not to know--
知ってしまえばもうさ Shitte shimaeba mou sa If we totally knew, then now, see,
心は綻んでしまうさ きっと Kokoro wa hokoronde shimau sa kitto our hearts would tear at the seams, see, surely.

黒い重油で泳いでいたい Kuroi juuyu de oyoide itai I want to be swimming in black oil.
他人の心を覗きたい Tanin no kokoro o nozokitai I want to peer into others' hearts.
過去の自分を夢見ていたい Kako no jibun o yume mite itai I want to be dreaming of my past self.
そんな事を夢見ても叶わない Sonna koto o yume mite mo kanawanai Even if I dream of such a thing, it won't come true.

消極性と哀を 理想と現実を Shoukyokusei to ai o risou to genjitsu o If we only imagined passivity and pity
浮かべるだけなら Ukaberu dake nara and ideals and reality,
ここまで遠く 僕ら歩む事 Koko made tooku bokura ayumu koto Then we had not walked
無かったんだ Nakattan da this far.
泣きじゃくった目で訴えかける Nakijakutta me de uttae kakeru I start to appeal with my eyes that sobbed,
何度も 何度も Nando mo nando mo many times, many times.
それを免罪符にして Sore o menzaifu ni shite Take that as indulgence.

English Translation by BerrySubs

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.