Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Accel.
Song title
"accel."
Original Upload Date
May 18, 2015
Singer
VY1 V4
Megurine Luka V4X (chorus)
Producer(s)
Kuuwanko and Hachiremo (music, lyrics)
Shinmai (illustration)
Kuuwanko ; Renya (movie)
Views
9,600+ (NN), 700+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics[]

I want to stay in the moment
However, it is impossible to stop the flow of the time for anyone
Please tell me the meaning of your words
I don't know the distance of each other
Doubts brings doubts

Japanese Romaji English
線路沿いの 車の列 senro zoi no kuruma no retsu The warmth from the line of cars
温もりへと急ぐ nukumori e to isogu on the side of the road rushes towards me,
寄り添ってた 一つの影が yori sotteta hitotsu no kage ga a single shadow is slowly splitting in two,
二つに離れてく futatsu ni hanareteku as it approaches

近くが遠いよね chikaku ga tooi yo ne yet feel so far away
ポツリと言った君のセリフの意味を探して potsuri to itta kimi no serifu no imi o sagashite I search for the meaning in the words you
僕自身が僕の事を boku jishin ga boku no koto o mumbled standing alone in front of me
嫌いになってく kirai ni natteku and it's slowly making me despise myself

冬の始まり 余計にしみて fuyu no hajimari yokei ni shimite The beginning of winter makes it
前がかすんで mae ga kasunde that much hazier to see just what I should do
二人の距離 測れないよ futari no kyori hakare nai yo I can't gauge the distance between us
そばにいるのに soba ni iru noni even though you're right by my side
ひらひら… hirahira... it makes me anxious...

ぼくの前を 歩く君の boku no mae o aruku kimi no Your back grows hazy as you walk
背中が霞んでいく senaka ga kasunde iku in front of me
吹き抜けてく 車道の風が fukinukeku shadou no kaze ga the wind from the passing cars
温度を奪うように ondo o ubau youni almost seems to be stealing my warmth

寒さが痛いよ samusa ga itai yo This cold hurts.

霧雨煙る9月の夜の駐車場から kirisame kemuru kugatsu no yoru no chuushajou kara I pretended not to notice anything
気が付かないフリしていた kiga tsukanai furi shite ita in that parking lot on that rainy September night,
まだ間に合うと mada maniau to thinking I still had time
間欠ワイパー ただ見つめてた kanketsu wiipaa tada mitsumeteta I spent a long time just staring
長い時間が nagai jikan ga at the intermittently moving wipers
二人の「時」 「思い出」に futari no "toki" "omoide" ni our "time" and "memories"
変えていくように Ah kaete iku youni Ah are starting to change Ah

疑心が余熱さえ 奪う速度 gishin ga yonetsu sae ubau sokudo These doubts are even stealing what's left of this warmth between us so rapidly
加速していく kasoku shite iku They're accelerating it
カーブを曲がりシートにもたれ慣れた帰り道 kaabuo magari shiito ni motare nareta kaerimichi I sink into my seat as we go around the curve on this familiar road home
いつからだろう少し遠く itsukara darou sukoshi tooku Since when, I wonder,
感じていたよ… kanjite ita yo... have I felt like you've been a little distant...

留まりたいと言葉を選び何も言えずただ todomaritai to kotoba o erabi nani mo iezu tada I didn't want anything to change, but I just couldn't say anything
二人の「時」いたずらに futari no "toki" itazura ni Our "time" together was in vain,
すり減らしてる suri herashiteru And now it's ebbing away...

「生まれ変われて また会えたなら…」 "umare kawarete mata aeta nara..." I hesitate on telling you, "I hope we can meet again
躊躇うセリフに tomadou serifu ni after we both get a new start"
舞う枯葉が 寂しそうに mau kareha ga sabishisouni The dry leaves flutter
空に消えてく sora ni kieteku in the sky and disappear
ひらひら… hirahira... with such a lonely feeling

English translation by FreedomT1 subs

External Links[]

Advertisement