Song title | |||
"Acceleration" | |||
Original Upload Date | |||
July 21, 2008 New version: Apr.1.2018 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Clean Tears (music, lyrics) T-ism (lyrics) Ateko (illustration) | |||
Views | |||
2,800+ New version: 14,000+ (NN), 57,000+ (YT) | |||
Links | |||
piapro Broadcast New version: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
走り抜けるのさ | hashirinukeru no sa | Running through |
青い空へと | aoi sora e to | towards the blue sky |
僕の背中には | boku no senaka ni wa | The wings on my back |
羽ばたくツバサを | habataku tsubasa o | are spread wide open |
助走つけて さあ | josou tsukete saa | Making my approach run |
新しい世界へと | atarashii sekai e to | towards a new world, |
旅だそうどこまでも | tabidasou doko made mo | traveling anywhere and everywhere |
走り抜けるのさ | hashirinukeru no sa | Running through |
青い空へと | aoi sora e to | towards the blue sky |
僕の背中には | boku no senaka ni wa | The wings on my back |
羽ばたくツバサを | habataku tsubasa o | are spread wide open |
助走つけて さあ | josou tsukete saa | Making my approach, run |
新しい世界へと | atarashii sekai e to | towards a new world, |
旅だそうどこまでも | tabidasou doko made mo | traveling anywhere and everywhere |
Japanese | Romaji | English |
走り抜けるのさ 青い空へと | hashiri nukeru no sa aoi sora e to | Running through, towards the blue sky |
僕の背中には 羽ばたくツバサを | boku no senaka ni wa habataku tsubasa o | The wings on my back are spread wide open |
助走つけて さあ | josou tsukete saa | Making my approach, run |
新しい世界へと 旅たとうどこまでも | atarashii sekai e to tabitatou doko made mo | towards a new world, traveling anywhere and everywhere |
きっと多分ここが よく言われてる | kitto tabun koko ga yoku iwareteru | Certainly this is it, right here, the place often talked about |
ヒトのナニか ドコか 多分それなんだろう | hito no nanika dokoka tabun sore nan darou | Something for people, from somewhere, yeah surely it's that |
青く澄んで空は いつまでも共に | aoku sunda sora wa itsumademo tomo ni | The sky is clear and blue, together forever |
軽く準備したら get an acceleration | karuku junbi shitara get an acceleration | get lightly prepared, and get an acceleration |
Towards that blue sky, towards a new world. | towards that blue sky, towards a new world | Towards that blue sky, towards a new world. |
Towards that blue sky, towards the future. | towards that blue sky, towards the future | Towards that blue sky, towards the future. |
羽ばたくよ 飛び立とう | habataku yo tobitatou | Spread your wings! Let's fly |
羽ばたくよ 不安の影は消して | habataku yo fuan no kage wa keshite | Spread your wings! The shadows of anxiety fade away |
走り抜けるのさ 僕の背中には | hashiri nukeru no sa boku no senaka ni wa | Running through...the wings on my back... |
風をつかむのさ 新しい世界へ | kaze o tsukamu no sa atarashii sekai e | Grab onto the wind...towards a new world... |
走り抜けるのさ 青い空へと | hashiri nukeru no sa aoi sora e to | Running through, towards the blue sky |
僕の背中には 羽ばたくツバサを | boku no senaka ni wa habataku tsubasa o | The wings on my back are spread wide open |
助走つけて さあ | josou tsukete saa | Making my approach, run |
新しい世界へと 旅たとうどこまでも | atarashii sekai e to tabitatou doko made mo | towards a new world, traveling anywhere and everywhere |
風をつかむのさ 高い空へと | kaze o tsukamu no sa takai sora e to | Grab onto the wind, heading high into the sky |
僕の心には 少しの勇気を | boku no kokoro ni wa sukoshi no yuuki o | A bit of bravery is growing inside my heart |
助走つけて さあ | josou tsukete saa | Making my approach, run |
新しい世界へと 旅たとうどこまでも | atarashii sekai e to tabitatou doko made mo | towards a new world, traveling anywhere and everywhere |
English translation by Migu39
Discography
The Breeze remix was featured on the following albums:
External Links
- SoundCloud - Off-vocal
- SoundCloud - New Version off-vocal
- piapro - Illustration
Unofficial
- VocaDB - Original
- VocaDB - New Version
- Hatsune Miku Wiki