FANDOM


Anti the EuphoriaHOLIC
Song title
"Anti the EuphoriaHOLIC"
Original Upload Date
Jan.30.2014
Singer
Kagamine Rin and IA
Camui Gackpo (chorus)
Producer(s)
CosMo (music)
GAiA (lyrics)
syuri22 (illustrations)
Views
208,000+
Links
Niconico Broadcast/ YouTube Broadcast (reprint)


LyricsEdit

Singer IA Rin Both Gackpo
Color Violet Light Blue Black grey
Japanese Romaji English
始まりは栄華の果て 滅亡へ向かう時代 Hajimari wa eiga no hate metsubou e mukau jidai The beginning is an era at the end of its days, facing its demise
行き詰まり 立ち止まり 造られしは 絶望を鎮める心海 Ikizumari tachidomari tsukura reshi wa zetsubou o shizumeru shinkai At a stalemate, a standstill, the heart-sea is made to appease despair

迷いし者は 返らざる車輪(さだめ)に裂かれ Mayoishi mono wa kaerazaru sadame ni sakare The ones who hesitate are fractured by the returning wheel (law)
非より逃げし罪人は 己ずの火に燃やされ Hi yori nigeshi zainin wa onorezu no hi ni moyasare You sinners who escape your faults are burned in your own flames
過去を美化する無知な子らは Kako o bika suru muchina kora wa You ignorant children who glorify the days gone by
母なる秩序(たて)に 弾かれて穴に堕つ Hahanaru tate ni hajikarete ana ni otsu Fell into the hole plucked by the system (contract) of Mother Nature

悲愴を厭う理想など脆く儚く… Hisou o itou risou nado moroku hakanaku… Such ideals where sorrow is shunned are fragile and fleeting...
悔悟の契機に 背後を向ければ Kaigo no keiki ni haigo o mukereba If you turn your back on the chance of repentance
錯誤に囚われ 楽土に還る Sakugo ni toraware rakudo ni kaeru You return to the paradise, captured by your mistakes

たとえ色彩(しあわせ)を「知っていた」としても Tatoe shiawase o 'shitteita' to shite mo Despite saying they "knew" the colors (happiness)
白(ステラ)に統べられた部屋の中では描き出す術など無い Sutera ni suberareta heya no naka de wa egakidasu sube nado nai Nothing is drawn inside the room that controls white (Stella)

HΨ=EΨ(せかい)は何時でも 観測者達 のためにある Sekai wa itsudemo kansokushatachi no tame ni aru The world always exists for the sake of the observer

円環(へや)の中 巡る少女(マリー)よ Heya no naka meguru marii yo Inside this circle (room) is the returning girl (Mary)
扉はもう開いている Tobira wa mou hiraite iru The door is already opening for her

疲れ果て眠る人類(ヒト)に 子守唄歌うのは Tsukare hate nemuru hito ni komoriuta utau no wa The lullaby sung to the tired and worn-out humanity (people)
絶望 欠乏 失望 渇望 Zetsubou ketsubou shitsubou katsubou Is a mechanized god (Deus Ex Machina)
全部まとめて消し去る Zenbu matomete keshisaru bypassing opportunism to fully eradicate
ご都合主義の過ぎる 機械仕掛けの神様(デウス・エクス・マキナ) Gotsugoushugi no sugiru deusu ekusu makina Despair, hopelessness, disappointment, and longing, forever

進みし者は 返らざる摂理に抱かれ Susumishi mono wa kaerazaru setsuri ni dakare The ones who grow wild are embraced by the returning providence that will never return
陽より逃げし廃人は 殻の中引き篭もり You yori nigeshi haijin wa kara no nakabiki komori You invalids who escape your ture nature are shut inside your shells
内に秘めたる禁忌の愛は Uchi ni himetaru kinki no ai wa The love of the taboo of having kept yourself inside
自己を騙せず 果たされぬまま消える Jiko o damasezu hatasarenu mama kieru Is one that cheats yourself, and disappears without having accomplished anything

白(しょうじょ)は微かな希望(ひかり)に気づきながらも Shoujo wa kasuka na hikari ni kizukinagara mo Because white (she) will notice the faint hope (light)
懐疑を抱けば 反旗と看做して Kaigi o idakeba hanki to minashite Holding doubt is equivalent to revolt
大義に従い  裁きを下す Taigi ni shitagai sabaki o kudasu And she will pass judgement according to her justice

たとえ色彩(かんじょう)を「知っていた」としても Tatoe kanjou o 'shitteita' to shite mo Despite saying they "knew" the colors (feelings)
黒(こどく)に蝕された 虚ろな深海(うみ)に 映し出す術など無い Kodoku ni shoku sareta utsuro na umi ni utsushidasu sube nado nai Nothing is reflected inside the hollow sea that swallows darkness (loneliness)

Φ(せかい)は歩みし者の背後に組みあがる Sekai wa ayumishi mono no haigo ni kumi agaru The world is built up behind the ones who walk forward

独房(へや)の中 歌う少女(マリー)よ Heya no naka utau marii yo Inside this cell (room) is the singing girl (Mary)
夜明けはすぐそこに Yoake wa sugu soko ni Dawn is close by for her

「劇場に満足できない者達よ 君たちは真実に興味はないかね」 「Shiata ni manzoku dekinai monotachi yo kimitachi wa shinjitsu ni kyoumi wa nai ka ne」 "Those of you unsatisfied with theater, do none of you have an interest in reality?"

不変を不幸と思うなら 私達が Fuhen o fukou to omou nara watashitachi ga If you feel an eternal sorrow, we will
不当な拘束 不遜な法則 Futou na kousoku fuson na housoku Destroy unjust restrictions
全てを壊して その手を取ろう Subete o kowashite sono te o torou and arrogant laws and take your hand

現実は 昏くて不確かだけれども Genjitsu wa kurakute futashika dakeredomo Although reality is gloomy and uncertain
閃光(うんめい)の干渉が 色生み出し虹(きぼう)空に描き出す Unmei no kanshou ga iro umidashi kibou sora ni egakidasu It is the interference of light (fate) that brings colors into a rainbow (hope) and draws them across the sky

劇場(はこ)の中には無い 未来(クオリア)はそこにある Hako no naka ni wa nai kuoria wa soko ni aru There is nothing left inside this theater (box), the future (Gloria) lies over there

過去(へや)を発ち 進む人類(マリー)よ Heya o tachi susumu marii yo Leaving the bygone days (room) is the continuing humankind (Mary)
忘れること無かれ Wasureru koto nakare Having nothing to forget about

「辿るべき道標(ひかり)は その胸に――」 「Tadorubeki hikari wa sono mune ni ――」 "The guidepost (light) you should follow is the one in your heart--"

English Translation by PeanutSubs

External LinksEdit

  • @wiki - Hatsune Miku Wikia Page

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.