(Viewcount correction, formatting) |
No edit summary Tag: Visual edit |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|#views = 130,000+ (NN), 15,000+ (YT) |
|#views = 130,000+ (NN), 15,000+ (YT) |
||
|link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm20315560 Niconico Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=42V0tGgl_3c YouTube Broadcast]<br />[https://www.youtube.com/watch?v=LnwF4GRB5vE YouTube Broadcast] <small>(reprint, subbed)</small> |
|link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm20315560 Niconico Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=42V0tGgl_3c YouTube Broadcast]<br />[https://www.youtube.com/watch?v=LnwF4GRB5vE YouTube Broadcast] <small>(reprint, subbed)</small> |
||
+ | |description = "In an act of my own choosing, I release it into the sky..."}} |
||
− | }} |
||
==Lyrics== |
==Lyrics== |
Revision as of 15:01, 21 April 2018
Song title | |||
"BALLOON" | |||
Original Upload Date | |||
Mar.12.2013 (NN) Oct.11.2013 (YT) | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Tiara (music, arrangement, VOCALOID manipulator) Output-P (lyrics) Tashihun (electric violin) Mariwai (illustration, video) | |||
Views | |||
130,000+ (NN), 15,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"In an act of my own choosing, I release it into the sky..." |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
少年たちは 健気に走る | shounen tachi wa kenage ni hashiru | Young people always run forth bravely |
まだ見ぬものを探すように | mada mi nu mono wo sagasu you ni | In order to seek out as yet unseen things |
大人たちは 彷徨い走る | otona tachi wa urotsuihashiru | Adults run forth in a wandering fashion |
失くしたものを探すように | shitsu kushi ta mono wo sagasu you ni | In order to search for what they have lost |
網を持って | ami wo motte | Carrying a net, |
僕はそれを見つけた | boku wa sore wo mitsuke ta | I came across "that" |
あの籠の中で | ano kago no naka de | Right now within a cage, |
今も捕らわれている | ima mo toraware te iru | it is being held prisoner |
僕らの未来は | bokura no mirai wa | That future of ours, |
あの日から止まったまま | ano hi kara tomatta mama | it’s been frozen in time since that day |
空を見上げると | sora wo miageru to | When I look up at the sky, |
青い風船が飛んでいた | aoi fuusen ga ton de i ta | blue balloons were soaring |
この手の中で掴んでいたのに | kono te no naka de tsukan de i ta noni | Though I was grasping it tightly, within these hands of mine |
大切なものは一瞬で吹き飛ぶ | taisetsu na mono wa isshun de fukitobu | That most precious thing, is blown away in the blink of an eye |
少年たちは無邪気に笑う | shounen tachi wa mujaki ni warau | Young people always laugh innocently |
瞳に映る現実を | hitomi ni utsuru genjitsu wo | Reality reflected within their eyes |
大人たちは誤魔化し嗤う | otona tachi wa gomakashi warau | Adults always laugh deceptively, |
瞳の奥の真実に | hitomi no oku no shinjitsu ni | The truth hidden within their eyes |
紙を折って | kami wo otte | I folded a piece of paper, |
君にそれを託した | kun ni sore wo takushi ta | entrusting "that" to you |
あの鶴の中で | ano tsuru no naka de | Within that paper crane, |
今も秘められている | ima mo himerare te iru | it’s hidden away even now |
僕らの世界は | bokura no sekai wa | That world of ours, |
あの日から終わったまま | ano hi kara owatta mama | it’s been closed off since that day |
空を見上げると | sora wo miageru to | When I look up at the sky, |
赤い風船が飛んでいた | akai fuusen ga ton de i ta | red balloons were soaring there |
この手の中で抱きしめてたのに | kono te no naka de dakishimete ta noni | Even though I was holding on so tightly, with those hands of mine |
大切なものは一瞬で割れる | taisetsu na mono wa isshun de wareru | That most precious thing, is torn asunder in the blink of an eye |
心の中から聴こえた声は | kokoro no naka kara kikoe ta koe wa | That voice that can be heard from within my heart, |
『これでいいの?』と問いかけていた | "kore de ii no?" to toikake te i ta | It was asking me, "Are you fine with just this?" |
夢を描いた 明日を信じた | yume wo egai ta ashita wo shinji ta | Having laid out my dream, I believed in tomorrow |
膨らむだけの欲望 | fukuramu dake no yokubou | It was just an inflated collection of selfish desires |
僕らの運命は | bokura no unmei wa | Our very fate, |
あの日から決まったまま | ano hi kara kimatta mama | it has been decided from that day |
今も手の中に | ima mo te no naka ni | Even now within these hands, |
白い風船を持っている | shiroi fuusen wo motte iru | I hold onto a white balloon |
想いを込めて未来に繋ごう | omoi wo kome te mirai ni tsunago u | Putting in my thoughts and feelings, tying it to the future |
願いも込めて世界に運ぼう | negai mo kome te sekai ni hakobo u | Putting in my hopes and dreams as well, sending it forth to the world |
時計の針が答えを出すから | tokei no hari ga kotae wo dasu kara | As for the hands of the clock, since they provide the answer, |
自分の意思で空へ放て | jibun no ishi de sora e hanate | In an act of my own choosing, I release it into the sky |
English translation by descentsubs
External links
- Hatsune Miku wiki
- Vocaloid Lyric - Romaji Lyrics Source
- StudioTiara - Official Karaoke + Japanese Lyrics