FANDOM


BadBye
Song title
"BadBye"
Original Upload Date
Feb.11.2011
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
koma'n (music, lyrics, mix)
CAxis (illust, video)
silve (encoding)
Rokka (encoding)
Views
1,000,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
過去の少年と手を繋いで kako no shounen to te o tsunaide Holding hands with the boy from the past
仲良く歩く美化道 nakayoku aruku bikamichi Walking amiably down the lovely street
他の奴らの相手は hoka no yatsura no aite wa Those other guys' friends are
また今日も変わっていく mata kyou mo kawatte yuku Acting weird again today
そんな人生が楽しいかい? sonna jinsei ga tanoshii kai? Is this kind of life supposed to be fun?
僕の人生が正しいよ boku no jinsei ga tadashii yo My life is just fine
だってだって僕はずっと datte datte boku wa zutto But, but, I really am
一途なんだ偉いでしょ? ichizu nanda erai desho? Good in my straitforwardness, right?

忘れました達成感 wasuremashita tasseikan My forgotten sense of accomplishment
失いました恋愛感情 ushinaimashita renai kanjou My lost feelings of love
頼りなのは過去の 僕だけ tayori na no wa kako no boku dake The one who relied on the past was me

歴史を止める唄を唄うよ rekishi o tomeru uta o utau yo Singing a song to stop history
僕の僕のこの左の手首から boku no boku no kono hidari no tekubi kara From my own, my own left wrist
赤い赤い唄を唄うよ akai akai uta o utau yo Singing a red, red song
心の涙が雫になって kokoro no namida ga shizuku ni natte The tears of my heart becoming droplets
落ちていくのは この星 ochiteiku no wa kono hoshi What's falling is this star

歴史を刻む一人になって rekishi o kizamu hitori ni natte Letting time pass by myself
どれほど世界を変えれただろう dore hodo sekai o kaereta darou How much could the world have changed?
手を離すのもできないのに te o hanasu no moteginai no ni No longer able to release your hand
馬鹿なこというなよ baka na koto iu na yo Don't say it's stupid

こんな人生寂しいです konna jinsei samishii desu This life is sad
満足なんてしてませんよ manzoku nante shitemasen yo I can't be satisfied with this
でもでも今までの僕に納得はしてるよ demo demo ima made no boku ni nattoku wa shiteru yo But, but, up until now I've been understanding

僕は変わりたくないから boku wa kawaritakunai kara I don't want to change
僕は変わらないままでいるのに boku wa kawaranai mama de iru no ni Even though I won't change
周りが変わるから mawari ga kawaru kara My surroundings are changing
僕だけが変わっているみたい boku dake ga kawatteiru mitai It seems like I'm the only one that's different

大嫌いな世界を見てきた daikirai na sekai o mite kita Watching this loathed world
僕の僕のこのふたつの瞳から boku no boku no kono futatsu no hitomi kara Through my own, my own two eyes
青い青い唄を唄うよ aoi aoi uta o utau yo Singing a blue, blue song
本当の涙が雫になって hontou no namida ga shizuku ni natte These true tears becoming droplets
落ちていくのは ochiteiku no wa What's falling is

皮肉にもこの 僕の嫌いな hiniku ni mo kono boku no kirai na It's ironic, what I hate
たったひとつ 望まれて生まれた命が tatta hitotsu nozomarete umareta inochi ga Just one thing, a life wanting to be born
確かにある場所で tashika ni aru basho de Must be at that place

大嫌いな自分の唄を唄うよ daikirai na jibun o uta o utau yo Singing a song of my loathed self
僕の僕のこの冷たい喉から boku no boku no kono tsumetai nodo kara From my own, my own cold throat
黒い黒い唄を唄うよ kuroi kuroi uta o utau yo Singing a black, black song
本当の言葉が鋭くなって hontou no kotoba ga surudoku natte These true words coming to a point
突き刺さるのを見ててよ tsukisasaru no o mitete yo And I watch them pierce

逃げたくて ただ逃げたくて nigetakute tada nigetakute I wanted to run away, I just wanted to run away
僕の僕のこの たったひとつの身体から boku no boku no kono tatta hitotsu no karada kara My own, my own one and only body
赤い赤い唄を叫ぶよ akai akai uta o sakebu yo Crying out a red, red song
本当の自分を自分で絶って hontou no jibun o jibun de tatte Cutting myself off from my true self
堕ちてくのも ochiteku no mo What's falling is
この星 この地球ひとりぼっち kono hoshi kono hoshi hitoribocchi This star, this planet, all alone

English Translation by Lithiumflower

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.