Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Beautiful Nightmare
Song title
"Beautiful Nightmare"
Original Upload Date
May.20.2016
Singer
Megurine Luka
Producer(s)
Hachiouji-P (music)
Okiku (video)
q*Left (lyrics)
Arisaka Aco (illust)
Views
120,000+ (NN), 570,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

!
The following translation was made by Hazuki no Yume, and may only be used in accordance with the restrictions stated on her blog.
!
Japanese Romaji English
ここに閉じ込められてもう何年? koko ni tojikome rarete mou nannen? How many years have passed
経ったのかわからないわ tatta no ka wakaranai wa since I was locked up in here? I can’t tell.
いばらの檻は冷たくて ibara no ori wa tsumetakute It’s so cold inside this cage of briars,
凍えてしまいそうなの kogoete shimai sou nano I might just freeze to death.

瞳閉じてからこれで何年? hitomi tojite kara kore de nannen? For how many years have I closed my eyes?
さすがに退屈だわ sasuga ni taikutsu da wa I must say, it’s getting quite boring.
いつまで眠り続ければいいの? itsu made nemuri tsuzukereba ii no? How much longer must I keep on sleeping?

鏡よ鏡よ鏡さん kagami yo kagami yo kagamisan Mirror, Mirror, on the wall,
いつこの魔法はとけるの? itsu kono mahou wa tokeru no? when is this magic going to lift?
羊を数えるのには hitsuji o kazoeru no ni wa I’ve gotten completely sick
もう飽き飽きだわ mou aki aki da wa of counting sheep.

まわるまわる まだ夢の中 mawaru mawaru mada yume no naka Round and round, I’m still stuck in a dream.
めぐるめぐる また夢の中 meguru meguru mata yume no naka Twist and turn, I find myself in a dream once more.
王子様のキスに憧れて oujisama no kisu ni akogarete Is this magic spell I’ve fallen under
魔法にかかった罰なの? mahou ni kakatta batsu nano? my punishment for longing for a kiss from a prince?
せめて幸せな夢魅せて semete shiawasena yume misete At least, please let me dream a happy dream.

外のセカイはいったい何年? soto no sekai wa ittai nannen? What year is it in the outside world?
誰も教えてくれない dare mo oshiete kurenai There’s no one to tell me that.
いばらの檻に守られて ibara no ori ni mamo rarete While I’m guarded inside this cage of briars,
誰も入ってこないの? dare mo haitte konai no? is no one going to come inside?

数えるのをやめてこれで何年? kazoeru no o yamete kore de nannen? How many years have passed
過ぎたのかわからないわ sugita no ka wakaranai wa since I stopped counting? I can’t tell.
今日も私は眠り続けるの kyou mo watashi wa nemuri tsuzukeru no Thus I’m going on sleeping, as I always do.

毒りんごを食べたあの娘 doku ringo o tabeta ano ko Didn’t that girl who bit the poison apple
幸せになったじゃない shiawase ni natta ja nai end up finding her happily-ever-after?
この夢が覚めるような kono yume ga sameru you na Please, give me a sweet, sweet kiss
甘いキスをして amai kisu o shite and wake me up from this dream.

ゆれるゆれる この檻の中 yureru yureru kono ori no naka Gently, softly, I’m rocked inside the cage.
おちるおちる この檻の中 ochiru ochiru kono ori no naka Down and down, I fall inside the cage.
王子様のキスに憧れて oujisama no kisu ni akogarete It was my fate to fall under this magic spell
魔法にかかったこの運命 mahou ni kakatta kono unmei for longing for a kiss from a prince.
こんな結末は望んでない konna ketsumatsu wa nozondenai But I didn’t wish for such an ending.

ガラスの靴はいらないわ garasu no kutsu wa iranai wa I don’t need any glass slippers;
キレイな脚もいらないわ kireina ashi mo iranai wa neither do I need beautiful legs.
ねえ魔法使いさん nee mahoutsukaisan Pray tell me, almighty wizard:
わたし悪い子ですか? watashi warui ko desu ka? am I a bad girl?

いつかいつか 王子様が itsuka itsuka oujisama ga Someday, one day, my prince
きっときっと 白馬にのって kitto kitto hakuba ni notte will surely, certainly arrive on a white horse
キスで目覚めさせてくれるの kisu de mezame sasete kureru no and wake me up with a kiss.
ひとりぼっちはもうイヤなの hitoribotchi wa mou iya nano I don’t want to be alone anymore.
だれかこたえてよ ねぇ dareka kotaete yo nee Someone—anyone, answer me, please.

まわるまわる また夢の中 mawaru mawaru mata yume no naka Round and round, I find myself in a dream once more.
めぐるめぐる まだ夢の中 meguru meguru mada yume no naka Twist and turn, I’m still stuck in a dream.
王子様のキスに憧れて oujisama no kisu ni akogarete Is this my punishment for wishing for a curse
魔法(のろい)をのぞんだ罰なの? noroi o nozonda batsu nano? as I longed for a kiss from a prince?
せめて幸せな夢魅せて semete shiawasena yume misete At least, please let me dream a happy dream.

English Translation by Hazuki no Yume

External Links

Advertisement