Song title | |||
"Beautiful Nightmare" | |||
Original Upload Date | |||
May.20.2016 | |||
Singer | |||
Megurine Luka | |||
Producer(s) | |||
Hachiouji-P (music) Okiku (video) q*Left (lyrics) Arisaka Aco (illust) | |||
Views | |||
120,000+ (NN), 570,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
ここに閉じ込められてもう何年? | koko ni tojikome rarete mou nannen? | How many years have passed |
経ったのかわからないわ | tatta no ka wakaranai wa | since I was locked up in here? I can’t tell. |
いばらの檻は冷たくて | ibara no ori wa tsumetakute | It’s so cold inside this cage of briars, |
凍えてしまいそうなの | kogoete shimai sou nano | I might just freeze to death. |
瞳閉じてからこれで何年? | hitomi tojite kara kore de nannen? | For how many years have I closed my eyes? |
さすがに退屈だわ | sasuga ni taikutsu da wa | I must say, it’s getting quite boring. |
いつまで眠り続ければいいの? | itsu made nemuri tsuzukereba ii no? | How much longer must I keep on sleeping? |
鏡よ鏡よ鏡さん | kagami yo kagami yo kagamisan | Mirror, Mirror, on the wall, |
いつこの魔法はとけるの? | itsu kono mahou wa tokeru no? | when is this magic going to lift? |
羊を数えるのには | hitsuji o kazoeru no ni wa | I’ve gotten completely sick |
もう飽き飽きだわ | mou aki aki da wa | of counting sheep. |
まわるまわる まだ夢の中 | mawaru mawaru mada yume no naka | Round and round, I’m still stuck in a dream. |
めぐるめぐる また夢の中 | meguru meguru mata yume no naka | Twist and turn, I find myself in a dream once more. |
王子様のキスに憧れて | oujisama no kisu ni akogarete | Is this magic spell I’ve fallen under |
魔法にかかった罰なの? | mahou ni kakatta batsu nano? | my punishment for longing for a kiss from a prince? |
せめて幸せな夢魅せて | semete shiawasena yume misete | At least, please let me dream a happy dream. |
外のセカイはいったい何年? | soto no sekai wa ittai nannen? | What year is it in the outside world? |
誰も教えてくれない | dare mo oshiete kurenai | There’s no one to tell me that. |
いばらの檻に守られて | ibara no ori ni mamo rarete | While I’m guarded inside this cage of briars, |
誰も入ってこないの? | dare mo haitte konai no? | is no one going to come inside? |
数えるのをやめてこれで何年? | kazoeru no o yamete kore de nannen? | How many years have passed |
過ぎたのかわからないわ | sugita no ka wakaranai wa | since I stopped counting? I can’t tell. |
今日も私は眠り続けるの | kyou mo watashi wa nemuri tsuzukeru no | Thus I’m going on sleeping, as I always do. |
毒りんごを食べたあの娘 | doku ringo o tabeta ano ko | Didn’t that girl who bit the poison apple |
幸せになったじゃない | shiawase ni natta ja nai | end up finding her happily-ever-after? |
この夢が覚めるような | kono yume ga sameru you na | Please, give me a sweet, sweet kiss |
甘いキスをして | amai kisu o shite | and wake me up from this dream. |
ゆれるゆれる この檻の中 | yureru yureru kono ori no naka | Gently, softly, I’m rocked inside the cage. |
おちるおちる この檻の中 | ochiru ochiru kono ori no naka | Down and down, I fall inside the cage. |
王子様のキスに憧れて | oujisama no kisu ni akogarete | It was my fate to fall under this magic spell |
魔法にかかったこの運命 | mahou ni kakatta kono unmei | for longing for a kiss from a prince. |
こんな結末は望んでない | konna ketsumatsu wa nozondenai | But I didn’t wish for such an ending. |
ガラスの靴はいらないわ | garasu no kutsu wa iranai wa | I don’t need any glass slippers; |
キレイな脚もいらないわ | kireina ashi mo iranai wa | neither do I need beautiful legs. |
ねえ魔法使いさん | nee mahoutsukaisan | Pray tell me, almighty wizard: |
わたし悪い子ですか? | watashi warui ko desu ka? | am I a bad girl? |
いつかいつか 王子様が | itsuka itsuka oujisama ga | Someday, one day, my prince |
きっときっと 白馬にのって | kitto kitto hakuba ni notte | will surely, certainly arrive on a white horse |
キスで目覚めさせてくれるの | kisu de mezame sasete kureru no | and wake me up with a kiss. |
ひとりぼっちはもうイヤなの | hitoribotchi wa mou iya nano | I don’t want to be alone anymore. |
だれかこたえてよ ねぇ | dareka kotaete yo nee | Someone—anyone, answer me, please. |
まわるまわる また夢の中 | mawaru mawaru mata yume no naka | Round and round, I find myself in a dream once more. |
めぐるめぐる まだ夢の中 | meguru meguru mada yume no naka | Twist and turn, I’m still stuck in a dream. |
王子様のキスに憧れて | oujisama no kisu ni akogarete | Is this my punishment for wishing for a curse |
魔法(のろい)をのぞんだ罰なの? | noroi o nozonda batsu nano? | as I longed for a kiss from a prince? |
せめて幸せな夢魅せて | semete shiawasena yume misete | At least, please let me dream a happy dream. |
English Translation by Hazuki no Yume
External Links
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- Hazuki no Yume - Translation Source