Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Bluewoolmiku
Song title
"Blue-wool"
Original Upload Date
February 18, 2015
PV version: Feb.18.2015
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
23.exe (music, lyrics)
MarumainElectrode (translation)
Views
7,100+ (NN), 4,600+ (YT), 900+ (SC)
PV version: 6,200+ (NN), 17,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / SoundCloud Broadcast (deleted)
PV version: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji Official English
ドアを開けて走り出す doa o akete hashiridasu I open the door and dash outside
透明な譜面に足跡をつけて toumeina fumen ni ashiato o tsukete Leaving footprints in the clear sheet of music
落ちてくる音がほら ochitekuru oto ga hora Look at all the freshly fallen notes
広がって一つの世界が hirogatte hitotsu no sekai ga Spreading and blanketing the whole world

真っ白に染まって masshiro ni somatte In pure white
特別な気持ちはほら tokubetsuna kimochi wa hora That special feeling deep inside me
リズム上げていくの rizumu agete iku no Makes me wanna break into a sprint
願い事が叶うなら negaigoto ga kanau nara If my wish would be granted
雪がもっともっと降れ降れ yuki ga motto motto fure fure It would snow more and more
いつまでも溶けないで ねぇ itsumademo tokenaide nee And never, ever melt away

凍えた手で触れてみる kogoeta te de furetemiru I feel it with my cold, bare hands
いつもより届かない声ではしゃぐ itsumo yori todokanai koe de hashagu And my normally subdued voice is filled with cheer
伸びていく二本線 nobite iku ni honsen A pair of fire tracks make a trail
デジタルな世界が包まれてゆく dejitaruna sekai ga tsutsumarete yuku Enveloping more and more of the digital world

落ちてゆく音が広がる ochite yuku oto ga hirogaru As more notes fall from the sky
何時かまた itsu ka mata I wonder if someday
夢の中で会えるから yume no naka de aeru kara We'll be able to meet again, in our dreams

消えてゆく音に kiete yuku oto ni I wave goodbye
手を振ったさようならと te o futtasa you nara to As all the notes melt away
また遊ぼういつか mata asobou itsuka But we'll play again someday
溶けてゆく姿を見て tokete yuku sugata o mite I sadly stand there and watch it melt
僕は泣いてなんかないやい boku wa naite nanka nai yai But I'm not gonna cry
強がってみたけど tsuyogattemita kedo I tried to stay strong, but...

真っ白に染まって masshiro ni somatte The world coloured in pure white
特別な気持ちはほら tokubetsuna kimochi wa hora That special feeling deep inside me
リズム上げていくの rizumu agete iku no Makes me wanna break into a sprint
願い事が叶うなら negaigoto ga kanau nara If my wish would be granted
雪がもっともっと降れ降れ yuki ga motto motto fure fure It would snow more and more
いつまでも溶けないで ねぇ itsumademo tokenaide nee And never, ever melt away

English translation by MarumainElectrode

External Links

Advertisement