! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"Breaking The (Un)Breakable" | |||
Original Upload Date | |||
May 25, 2018 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku, GUMI, flower, Fukase, and Kagamine Rin | |||
Producer(s) | |||
VNaneP (music, lyrics) phantoist (translation) ‡Neroko‡ (illustration) | |||
Views | |||
13,000+ | |||
Links | |||
SoundCloud Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Singer | Miku | Rin | Fukase | flower | GUMI | Chorus |
---|
Japanese/Spanish | Romaji | English |
下手くそな毎日だが、 | hetakuso na mainichi da ga, | |
いつも僕はいい人だ | itsumo boku wa ii hito da | |
囚人生活はもう嫌だ | shuujin seikatsu wa mou iya da | |
この世界のことは僕のものだよ | kono sekai no koto wa boku no mono da yo | |
模範的な人のいつもの僕は、 | mohantekina hito no itsumo no boku wa, | |
失敗されたばかりでしょうがない | shippai sareta bakari de shouganai | |
終わりだって、もうやめろって | owari datte, mou yamerotte | |
女王にならせてくださいわ、望みだもん | joou ni nara sete kudasai wa, nozomi da mon | |
ある日作った嘘を開きましょうぜ | aru hi tsukutta uso o hirakimashou ze | |
足にの針、口にの火、 | ashi ni no hari, kuchi ni no hi, | |
気持ちよくない | wa kimochi yokunai | |
かわいい曲作るのは | kawaii kyoku tsukuru no wa | |
本当にもう好きじゃないんだ | hontou ni mou suki ja nain da | |
”なんて愛のよ”と思もってた | "nante ai no yo" to motteta | |
興味がなければ、くたばれ野郎。 | kyoumi ga nakereba, kutabare yarou. | |
模範的な人のいつもの僕は、 | mohantekina hito no itsumo no boku wa, | |
失敗されたばかりでしょうがない | shippai sareta bakari de shouganai | |
終わりだって、もうやめろって | owari datte, mou yamerotte | |
女王にならせてくださいわ、望みだもん | joou ni nara sete kudasai wa, nozomi da mon | |
ある日作った嘘を開きましょうぜ | aru hi tsukutta uso o hirakimashou ze | |
足にの針、口にの火、 | ashi ni no hari, kuchi ni no hi, | |
気持ちよくない | wa kimochi yokunai | |
君作ったものだって | kimi ga tsukutta koto datte | |
壊したら、どう思うのかな? | kowashitara, dou omou no kana? | |
ごめんじゃないわよ! | gomen janai wa yo! | |
許しのがいらない。 | yurushi no ga iranai. | |
Mm... Mmm... | ||
Dime qué se siente cuando quieren soltarte | ||
Y no te dejan ni una triste y sola salida | ||
Va, ¿por qué no lo arreglamos jugando a algo? | ||
¿Lo harás? | ||
Tan cerca que tienes la victoria | ||
Y vienes a retarme por algo que tú ya perdiste | ||
¿Por qué no te vas y nos dejas el trono a | ||
quienes sabemos mandar? | ||
Al fin y al cabo no eres "reina" | ||
ある日作った嘘を開きましょうぜ | aru hi tsukutta uso o hirakimashou ze | |
足にの針、口にの火、 | ashi ni no hari, kuchi ni no hi, | |
気持ちよくない | wa kimochi yokunai | |
君作ったものだって | kimi ga tsukutta koto datte | |
壊したら、どう思うのかな? | kowashitara, dou omou no kana? | |
ごめんじゃないわよ! | gomen janai wa yo! | |
許しのがいらない。 | yurushi no ga iranai. |