Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Cagekiaotage
Song title
"Caged Flower"
Original Upload Date
February 15, 2013
Singer
KAITO V3
Producer(s)
Re:nG (music)
Katabira Yuki (lyrics)
miz (illustration)
Views
290,000+ (NN), 100,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji English
理想を投げ捨てた荒野 risou o nagesuteta kouya The wasteland that threw away ideals.
あざとく後悔を見世物にして azatoku koukai o misemono ni shite It cunningly makes its regret into a spectacle--

見飽きた愛の物語 miakita ai no monogatari The tale of love I grew tired of seeing.
また誰かの影 重ねてる mata dareka no kage kasaneteru Again someone's shadow is piling up.

平和のために争いを繰り返す矛盾 heiwa no tame ni arasoi o kurikaesu mujun Contradictions that repeat fights for the sake of peace.
貫くほど確かな意志もなく tsuranuku hodo tashika na ishi mo naku Without a will definite enough to persist,
人それぞれの正義から生まれた理屈で hito sorezore no seigi kara umareta rikutsu de In the quibbles born from each and every person's justice,
妬み 戸惑い 驕り 哀れみ 飛び交ってゆく netami tomadoi ogori awaremi tobikatte yuku Envy, confusion, haughtiness, pity are flitting about.

今日も同じ罪で踊り続けて kyou mo onaji tsumi de odori tsuzukete Today too I continue to dance with the same sins,
明日も誤解の連鎖 巡り廻りゆくの ashita mo gokai no rensa meguri meguri yuku no And tomorrow too are the chains of misunderstanding cycling and turning.
さぁ手を取り合い果てに向かおう saa te o toriai hate ni mukaou Come, let's take each other's hand and face the result.
いずれ散る旅路でも 望まずにはいられない izure chiru tabiji demo nozomazu ni hairarenai Sooner or later, we can't help but hope even on a dispersed journey.

永遠なんて 嘘にもならない戯言 eien nante uso ni mo naranai zaregoto A thing like eternity is bullshit that won't even make a lie.
偽りの未来も 過ちの歴史も itsuwari no mirai mo ayamachi no rekishi mo Both a future of falsehoods and a history of mistakes
祈る術を間違えた 祈り inoru sube o machigaeta inori Are prayers that mistook the means of praying.

舞台で立ち尽くす道化 butai de tachitsukusu pierrot The buffoon (pierrot) that stands stock still on a stage.
安物の悲劇 売り物にして yasumono no higeki urimono ni shite They make the tragedies of cheap things into goods for sale--

乾いた観衆の拍手 kawaita kanshuu no hakushu The applause from the dried audience.
響く笑い声 種明かし hibiku waraigoe taneakashi Echoing laughter. Revealing secrets.

憎しみが生む憎しみに翻弄されては nikushimi ga umu nikushimi ni honrou sarete wa I am trifled with by detestation that births detestation,
掴んだはずの答えを見失い tsukanda hazu no kotae o miushinai Losing sight of the answer I was supposed to have grasped--
孤独を背負い生きていく人の世の運命 kodoku o seoi ikite iku hito no yo no sadame The destiny (fate) of the world of people who are living burdened with solitude.
戻れない日々 進めない先 ここじゃない場所 modorenai hibi susumenai saki koko janai basho Days that cannot be gone back to. Destinations that cannot be advanced toward. Places that are not here.

夢を追い求めて見過ごしたもの yume o oimotomete misugoshita mono The thing that pursued and overlooked dreams.
淡い記憶の中 君が手を振る景色 awai kioku no naka kimi ga te o furu keshiki Within my faint memory, the scene where you wave your hand.
ねぇ僕がいつか辿り着いたら nee boku ga itsuka tadori tsuitara Hey, if I do finally arrive some day,
あの日触れられなかった 髪に埋もれたいんだ ano hi furerarenakatta kami ni utsumoretain da I do want to be buried in the hair that I was unable to touch that day.

抗うように消えゆく 情熱の終焉 aragau you ni kieyuku jounetsu no shuuen The demise of zeal that is vanishing as if opposed.
幸福の在り処は 愛された証は koufuku no arika wa aisareta akashi wa The location of blessings, the proof that I was loved
胸の奥底で揺れる光 mune no okusoko de yureru hikari Is the light that shakes in the bottom of my heart.

数え切れない こじつけの上塗り kazoekirenai kojitsuke no uwanuri The finishing coats on incalculable strains.
せめて結末だけは二人で semete ketsumatsu dake wa futari de At least we are together at only the conclusion--

今日も同じ罪で踊り続けて kyou mo onaji tsumi de odori tsuzukete Today too I continue to dance with the same sins,
明日も誤解の連鎖 巡り廻りゆくの ashita mo gokai no rensa meguri meguri yuku no And tomorrow too are the chains of misunderstanding cycling and turning.
ねぇ次はちゃんと許せるように nee tsugi wa chanto yuruseru you ni Hey, so as to be able to properly forgive the next,
割れたグラス元には戻らないと知りながら wareta gurasu moto ni wa modoranai to shiri nagara While knowing that the cracked glass will not go back to normal,

集める破片 瞼に焼きつく思い出 atsumeru hahen mabuta ni yakitsuku omoide The fragments I gather. My memories that burn into my eyelids.
偽りの未来も 過ちの歴史も itsuwari no mirai mo ayamachi no rekishi mo Both a future of falsehoods and a history of mistakes
祈る術を間違えた 祈り inoru sube o machigaeta inori Are prayers that mistook the means of praying.

English translation by BerrySubs

Discography[]

This song was featured on the following albums:

External links[]

Advertisement