! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"close" | |||
Original Upload Date | |||
October 2, 2012 | |||
Singer | |||
Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Hidarigawa Slash (lyrics, music) Runoka (illustration) | |||
Views | |||
6,300+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
"Teacher, I'm so tired now." |
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
ポツポツ落ちてきた雨粒が | potsupotsu ochite kita amatsubu ga | Drops of falling rain |
僕の服黒い●で模様つけた | boku no fuku kuroi maru de moyō tsuketa | painted black spots on my clothes. |
ヒタヒタ染みてきたグラグラが | hitahita shimite kita guragura ga | The advancing giddiness permeating me |
僕の中満たして侵食した | boku no naka mitashite shinshoku shita | filled me up inside and eroded me away. |
思われてるほどに | omowarete'ru hodo ni | I'm not really as strong |
強いわけないのに | tsuyoi wake nai no ni | as they think I am, |
周りはまた | mawari wa mata | yet around me they're again |
僕を押し殺す | boku o oshikorosu | squeezing the life out of me. |
どうせならもう | dōsenara mō | Enough already, |
放っておいてよ | hanatte oite yo | leave me alone. |
期待なんてしないでよ | kitai nante shinaide yo | Stop expecting things of me. |
小さくて | chiisakute | It's too small |
見えなくて でも | mienakute demo | to be seen, but |
じわじわと 痛む傷が | jiwajiwa to itamu kizu ga | the wound whose pain slowly spreads, |
だーれにも気づかれないまま | dāre ni mo kizukarenai mama | without anyone noticing, |
ジワジワと僕を蝕む | jiwajiwa to boku o mushibamu | gradually eats away inside me. |
近くに居たはずの人でさえ | chikaku ni ita hazu no hito de sae | Even the one I thought would be close |
僕以上の僕を期待していて | boku ijō no boku o kitai shite ite | expects more from me than I can do, |
そんなの無理だと言いたいのに | sonna no muri da to iitai no ni | and although I want to say I can't do it, |
言えない弱虫がひとりきり | ienai yowamushi ga hitorikiri | the weakling who can't say it ends up alone. |
「あなたなら出来て、 | "anata nara dekite, | "You can do it, |
当然でしょ?」なんて | tōzen desho?" nante | of course you can, can't you?" |
言わんばかりの | iwan bakari no | When all I hear is |
“当たり前さ”でもう | "atarimae sa" de mō | "It's nothing much," |
潰れそうです。 | tsuburesō desu. | it's like I'm about to be crushed. |
消えちゃいそうです。 | keichaisō desu. | It's like I'm going to disappear. |
聞いてよ | kiite yo | Listen to me. |
苦しいよ | kurushii yo | It hurts. |
小さくて | chiisakute | It's too faint |
キコエナイ よね。 | kikoenai yo ne. | to be heard, isn't it. |
タスケテは届かないの | tasukete wa todokanai no | My cry for help doesn't get to anyone. |
だーれにも気づかれないまま | dāre ni mo kizukarenai mama | Without anyone noticing |
チクタクと針は進んだ | chikutaku to hari wa susunda | the clock ticked on. |
愛されたくて寂しいこの気持ち | aisaretakute sabishii kono kimochi | This lonely feeling of wanting to be loved, |
相反する拒絶したい気持ち | aihan suru kyozetsu shitai kimochi | the contrary feeling of wanting to reject, |
放っておいて欲しいのに | hanatte oite hoshii no ni | although I want to be left alone, |
気づいて欲しいなんて | kizuite hoshii nante | I feel like |
思ってる | omotte'ru | I want you to notice me. |
小さくて | chiisakute | It's too small |
見えなくて でも | mienakute demo | to be seen, but |
じわじわと 痛む傷が | jiwajiwa to itamu kizu ga | the wound whose pain slowly spreads, |
だーれにも気づかれないまま | dāre ni mo kizukarenai mama | without anyone noticing, |
ジワジワと僕を蝕む | jiwajiwa to boku o mushibamu | gradually eats away inside me. |
苦しくて | kurushikute | It's too painful |
言えなくて でも | ienakute demo | to say it, but |
カクジツに 痛む胸が | kakujitsu ni itamu mune ga | my heart that is definitely hurting, |
だーれにも気づかれないまま | dāre ni mo kizukarenai mama | without anyone noticing, |
カタカタと崩れていくの | katakata to kuzurete iku no | clatters as it falls apart. |
English translation by ElectricRaichu
External Links[]
- Hatsune Miku Wiki
- Len's Lyrics - Romaji and translation source
- piapro - Lyrics
- VocaDB