Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Crazy ∞ nighT
Song title
"Crazy ∞ nighT"
Original Upload Date
Jul.18.2012
Singer
Hatsune Miku, Kagamine Rin, Kagamine Len, Megurine Luka, KAITO, MEIKO, GUMI and Camui Gackpo
Producer(s)
Hitoshizuku-P (music, lyrics)
Yama△ (mix)
Suzunosuke (illustration)
TSO (video)
Views
2,200,000+ (NN), 810,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Singer Miku Rin Len Luka KAITO MEIKO Gackpo GUMI Chorus
Japanese Romaji English
響くカーテンコール Hibiku kaaten kooru Unending praise resounds
止まない喝采 Yamanai kassai at the curtain call;
もっと もっと Motto motto Shall it echo
響かせて? Hibikasete? further and louder?
開演ブザー Kaien buzaa The buzzer sounds,
幕が上がった Maku ga agatta and the curtains rise;
1、2、3 で 1, 2, 3 de On 1, 2, 3,
はじまるよ Hajimaru yo let us begin!

スポットライト照らす道 Supottoraito terasu michi After walking down the path of
進んだら Susundara the spotlight...
「不思議の館へ」 "Fushigi no yakata e" "We welcome all..."
「漏れなくご・招・待♪」 "Morenaku goshoutai ♪" "To our wondrous mansion! ♪"
「迷ったようだね」 "Mayotta you da ne" "You must be lost..."
「外はもう」 "Soto wa mou" "Well, it's now..."
「暗い から」 "Kurai kara" "Quite dark outside..."
「アカリガ」 "Akari ga" "So UN-til..."
「ツクマデ・・・」 "Tsuku made..." "It's LIGHT out..."
「「「「「「「もてなしましょう」」」」」」」 "Motenashimashou" "Let us make you feel at home!"

「今宵の見せ場を・・・」 "Kon'ya no miseba o..." "With the highlight of the night..."
「「「「「「「始めよう」」」」」」」 "Hajimeyou" "We shall begin!"

「さあ、アイツも」 "Saa, aitsu mo" "Now, she-"
「コイツも!」 "Koitsu mo!" "And she!"
「ソイツも?♪」 "Soitsu mo?" "And he?♪"
みんなで大騒ぎ Minna de oosawagi Everyone's making clamor...

すすめ! Susume! Let the
Crazy nighT 幕は上がった Crazy nighT maku wa agatta Crazy nighT go on! The curtains rise!
もっと もっと Motto motto Let the excitement
盛り上がれ Moriagare swell ever higher!
台本どおり()ればいいのさ Daihondoori yareba ii no sa You may simply perform according to script;
考えないで馬鹿になろう!!  Kangaenaide baka ni narou!! Don't think about it, just be a fool!!

ぐるぐる 1、2、3 で Guruguru 1, 2, 3 de The world spinning,
酔わせて酔って Yowasete yotte getting drunk on 1, 2, 3,
もっと もっと Motto motto And moreso
騒ごうぜ Sawagou ze shall we make merry!
単純なのはつまらない? Tanjun nano wa tsumaranai? It's no fun if things are simple, yes?
なら、もっと狂わせて Nara, motto kuruwasete So let them become crazier still!

「ああ、どうしましょう」 "Aa, dou shimashou" "Oh, what are we to do?"
「どうしたんでしょう?♪」 "Doushitan deshou?♪" "Just what's happened here?♪"
「一大 事!!」 "Ichidaiji!!" "It's an emergency!!"
「時間がどうやら・・・」 "Jikan ga douyara..." "It's as if time itself..."
「止まってしまったね・・・」 "Tomatte shimatta ne..." "Has come to a halt..."
「アノ子ハ?」 "Ano ko wa?" "What of HER?"
「アノ子ハ~?」 "Ano ko wa~?" "WHAT of heeer?"
「どこへいった?」 "Doko e itta?" "Where did she go?"
( 「イツノ間ニ・・・!」 ) ("Itsu no ma ni...!") ("When DID she?")
「それでも」 "Sore demo" "But still-"
「舞台は」 "Butai wa" "The show-"
「「「「「「「つづけなくちゃ・・・」」」」」」」 "Tsuzukenakucha..." "Must go on...!"

「「ネエ、【つ・ぎの PagE 】 ガ、 "Nee, "tsugi no PagE" ga, "Say, it doesn't LOOK like
ナイラシイ・・・!」」 Nai rashii...!" there IS a "next PagE"...!"
「おや、アッチも?」 "Oya, acchi mo?" "Oh? Not there?"
「コッチも・・・」 "Kocchi mo..." "Not here..."
「ソッチも!♪」 "Socchi mo!♪" "Not this way!♪"
「ドコ にも」 "Doko ni mo" "Indeed, nowhere!"
「「「「「「見つからない・・・!」」」」」」 "Mitsukaranai...!" "Nowhere to be found...!"

さがせ! Sagase! Search out the
Crazy nighT 狂った【原因】 Crazy nighT kurutta "genin" "cause" which set the Crazy nighT awry!
此処から先は進めない! Koko kara saki wa susumenai! There's no way to progress!
「隠蔽?」 "Inpei?" "Was it hidden?"
「破壊?」 "Hakai?" "Or destroyed?"
「バグ?」 "Bagu?" "Is it a bug?"
「ストライキ!?」 "Sutoraiki?!" "Or a strike?!"
一体「ダレ」が、 Ittai "dare" ga, "Who" on earth,
「ナンノタメ」に? "Nan no tame" ni? and for "what"?

つづける? Tsuzukeru? On 3, 2, 1,
3、2、1 で 戻って検証 3, 2, 1 de modotte kenshou we remain empty-handed,
もっと もっと Motto motto And we can worry
困れば良い Komareba ii more and more...
考えたって分カラナイ Kangaetatte wakaranai We simply can't figure it out;
また今日が【つづく】だけ? Mata kyou ga "tsuzuku" dake? Is today just another "to be continued"?

「盗まれたのは」 "Nusumareta no wa" "The page that was stolen..."
「望まぬ【場面(シーン)】?」 "Nozomanu "shiin"?" "Was it an undesired scene?"
「【次の PagE 】デ・・・」 ""Tsugi no PagE" de..." "On that NEXT PagE..."
「犯人ガ分カル・・・?」 "Hannin ga wakaru...?" "Would it reveal THE culprit...?"
「未来の 【PagE】 」 "Mirai no "PagE"" "A future "PagE"..."
「【ドウ】やって知った?」 ""Dou" yatte shitta?" ""How" did they know it?"
「【ソレ】ができるのは・・・」 ""Sore" ga dekiru no wa..." "If they're able to do that..."
「「「「「「「犯人は貴方でしょう?」」」」」」」 "Hannin wa anata deshou?" "Then aren't YOU the culprit?"

「みーっつっけた」 "...Miittsukketa" "...fooound it."

Crazy nighT Crazy nighT On this Crazy nighT,
【鍵】を使って "Kagi" o tsukatte use the "key,"
もっと もっと Motto motto And let the excitement
盛り上がれ Moriagare swell ever higher!
タイトルどおり演(や)ればいいのさ Taitoru-doori yareba ii no sa Can't you simply perform according to the title,
考えないで馬鹿になろう? Kangenaide baka ni narou? Not thinking about it, just being a fool?

ソレなら! Sore nara! Then...!
1、2、3 で 刻んで、ページ! 1, 2, 3 de kizande, peeji! On 1, 2, 3, write in the pages!
もっと もっと Motto motto More and more
・・・壊そうぜ ...Kowasou ze ...destroy it all!
ほんとの EnD 見たいなら Hontou no EnD mitai nara If you want to see the true EnD,
もももっと狂わせて Momomotto kuruwasete M-M-Make things crazier still!

「ほんとの Crazy nighT "Honto no Crazy nighT "Bring back the
返して頂戴! Kaeshite choudai! true Crazy nighT, please!"
きっと きっと Kitto kitto "Surely, surely
【コレ】じゃない・・・」 "Kore" janai..." "this" can't be it..."
【台本どおり()った】ことだけが "Daihondoori yatta" koto dake ga Even if you "performed according to script,"
真実だとは限らない・・・?♡ Shinjintsu dato wa kagiranai...? ♡ Is it not necessarily the truth...? ♡

おしまい? Oshimai? The end?
Crazy nighT 幕は下がった Crazy nighT maku wa sagatta The Crazy nighT's curtains lower
「待って、待って、 "Matte, matte, "Wait, wait,
止めないで」 Yamenaide" don't stop yet!"
残念だけど・・・ Zannen dakedo... Unfortunately...
時間切れー! Jikangiree! Time is up!
「「また・・・ "Mata... "Again-
今夜会いましょう」」 Kon'ya aimashou" let us meet another night!"
「「マタ!?・・・ "Mata?!... "Again?!
今夜狂イマショウ?」」 Kon'ya kuruimashou" Shall we make ANOTHER night mad?"
「「「また今夜、 "Mata kon'ya, "May you search
さがせば いい」」」 Sagaseba ii" for it another night!"

そのエンドロールが Sono endorooru ga Until the end credits -
褪せるまで "Aseru made" "...have lost their color!"

English translation by vgperson

External Links

Advertisement