! | Warning: This song contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
! | Warning: This song contains explicit elements (Gore); it may be inappropriate for younger audiences.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
Song title | |||
"Crazy Princess" | |||
Original Upload Date | |||
April 7, 2015 | |||
Singer | |||
IA | |||
Producer(s) | |||
Hideko (music, lyrics) UNE (video) Miguri Bouro (illustration) Karasu (guitar) | |||
Views | |||
9,800+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
Hate | Hate | (Hate...) |
死んだ脳の髄の奥 | shinda nou no zui no oku | What am I doing to live |
骸の舞踏会の中で | mukuro no butoukai no naka de | In the middle of this ball |
私はここで何をして | watashi wa koko de nani o shite | Of husks, somewhere in the depths |
生きているのか | ikite iru no ka | Of my withered medulla? |
パリラリラ? | parirarira? | Palilalila? |
Breath | Breath | (Breath...) |
私の呼吸が | watashi no kokyuu ga | If my breathing |
もし止まったのなら | moshi tomatta no nara | Were to come to a halt, |
止まったら | tomattara | Just what kind of face |
貴女は一体どんな顔で | anata wa ittai donna kao de | Would you gaze at me with |
私を見つめるの | watashi o mitsumeru no | When it stopped? |
Oh yeah | Oh yeah | Oh yeah... |
Love | Love | (Love...) |
依存を通り越した | izon o toorikoshita | It went beyond mere dependence. |
溺れそうな愛が溢れ出る | oboresou na ai ga afurederu | The love I felt like I’d lose my head over overflows. |
私の身体を巡ってる | watashi no karada o megutteru | It’s flowing through my body, |
手遅れなんだろ | teokure nan daro | But it’s too late for that, isn’t it? |
パリラリラ? | parirarira? | Palilalila? |
Life | Life | (Life...) |
淀んだ瞳は今 | yodonda hitomi wa ima | Your dull eyes are now |
私を見つめて離さない | watashi o mitsumete hanasanai | Staring at me, not letting go. |
貴女は何処で何をして | anata wa doko de nani o shite | What are you doing to live, |
生きているのだろ | ikite iru no daro | And where are you doing it? |
パリラリラ? | parirarira? | Palilalila? |
貴女と私の指先は | anata to watashi no yubisaki wa | Those people’s filthy blood |
穢れた人の血が付いている | yogoreta hito no chi ga tsuite iru | Is sticking to our fingertips. |
私の右目は開かない | watashi no migime wa hirakanai | My right eye won't open. |
あなたが愛しくて | anata ga itoshikute | You’re so precious to me. |
分かんないよ 分かんないよ | wakannai yo wakannai yo | I don’t get it! I don’t get it! |
見えない |
mienai riaru wa minikukute | This invisible reality is so hideous |
私を護るためとあなたは | watashi o mamoru tame to anata wa | That you dyed your hands in gore |
殺戮に手を染めた | satsuriku ni te o someta | For the sake of protecting me. |
寂しいよ 寂しいよ | sabishii yo sabishii yo | I’m so lonely! I’m so lonely! |
暁に燃える夕闇は | akatsuki ni moeru yuuyami wa | The dusk that burns at daybreak |
私に降りかかって来るの | watashi ni furikakatte kuru no | Is falling upon me |
あなたと生きて行くと決めた | anata to ikite iku to kimeta | Like the rain of blood from back then, |
あの日の血の雨の様に | ano hi no chi no ame no you ni | When I decided I’d live on with you. |
Kiss | Kiss | (Kiss...) |
眠りにつく前に | nemuri ni tsuku mae ni | Before I fall asleep, |
あなたは忘れずしてくれる | anata wa wasurezu shite kureru | You won’t forget to give me one. |
たったそれだけで私の | tatta sore dake de watashi no | Just that alone will make |
震えは止まってく | furue wa tomatteku | My shivering stop, |
止まってく | tomatteku | My trembling cease. |
Tear | Tear | (Tear...) |
ユラユラ揺れている | yurayura yurete iru | I’m wavering back and forth, |
シャボン玉のように割れやすい | shabondama no you ni wareyasui | Easy to pop as a soap bubble. |
それとは反対の貴女は | sore to wa hantai no anata wa | You’re the opposite of that. |
私の前では微笑むの | watashi no mae de wa hohoemu no | Your smile shines upon me. |
貴女と私の脳味噌は | anata to watashi no noumiso wa | Our brain tissues are being invaded, |
奥の奥隅々まで侵されてる | oku no oku sumizumi made okasareteru | Every nook and cranny filled up with its tendrils. |
貴女の心臓の音がする | anata no shinzou no oto ga suru | Your heart is beating loudly, |
心地良さに飲まれてく | kokochiyosa ni nomareteku | And I’m overwhelmed by comfort. |
忘れさせて 忘れさせて | wasuresasete wasuresasete | Let me forget! Let me forget! |
あの日の虚無が襲ってくる | ano hi no kyomu ga osotte kuru | The void from back then is hunting me. |
貴女を守るためとワタシは | anata o mamoru tame to watashi wa | On the spur of the moment, I cut him down |
咄嗟に彼を引き裂いた | tossa ni kare o hikisaita | For the sake of protecting you. |
悲しいよ 悲しいよ | kanashii yo kanashii yo | I’m so sad! I’m so sad! |
壊れてく玩具のように | kowareteku omocha no you ni | Like a toy that’s falling apart, |
“嘘”かも分からない命は | “uso” kamo wakaranai inochi wa | My life that can’t even distinguish “lies” |
彷徨い続け 音を立てて | samayoitsuzuke oto o tatete | Continues wandering and making noise, |
崩れ去るほどにボロボロで… | kuzuresaru hodo ni boroboro de… | And, battered to the point of crumbling down... |
抱きしめて 抱きしめて | dakishimete dakishimete | Embrace me! Embrace me! |
護るモノなんて何もないよ | mamoru mono nante nani mo nai yo | There’s nothing left to protect. |
ずっと一緒それだけで良い | zutto issho sore dake de ii | But I’m fine as long as we’re together forever, |
だから置いてかないで | dakara oitekanaide | So don’t just leave me here. |
幸せだよ 幸せだよ | shiawase da yo shiawase da yo | I’m so happy! I’m so happy! |
冷たくなっても変わらないよ | tsumetaku natte mo kawaranai yo | You won’t change no matter how cold you get. |
優しい笑顔を見せて欲しい | yasashii egao o misete hoshii | I’d like you to show me your gentle grin. |
あぁ、私の家族 | aa, watashi no kazoku | Ah, we’re family, after all. |
English translation by MeaningfulUsername
Discography
This song was featured in the following albums:
- 女子高生ボカロP・UTAUPコンピ (Joshikou-sei VocaloP・UTAUP Compilation)
- O/N/E/A Ⅳ -ONEA4-
External Links
- piapro - Karaoke