! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"Doll" | |||
Original Upload Date | |||
August 30, 2011 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
ArukaP (music, lyrics) is (guitar) sugar (photo) 在睹 (photo) 顔色 (photo) 29th. face (photo) | |||
Views | |||
2,500+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
|
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
その少女が抱く クマのぬいぐるみ | sono shoujo ga daku kuma no nuigurumi | The girl hugs a teddy bear |
「今日はとても天気がいいね」 | "kyou wa totemo tenki ga ii ne" | "The weather's lovely today" |
彼女にとっては生きてる | kanojo ni totte wa ikiteru | To her, he's alive |
ショッピングモールで 二人は出会った | shoppingumooru de futari wa deatta | The two of them met at the shopping mall |
だだをこねて 買ってもらった | dada o konete katte moratta | She threw a tantrum to have him bought |
彼女にとっては二度とない | kanojo ni totte wa nidoto nai | She wouldn't get another chance |
運命を感じたのだろう | unmei o kanjita no darou | Did she feel it was fate? |
大切にしてほしい | taisetsu ni shite hoshii | I want you to look after him |
心の底から愛する気持ち | kokoro no soko kara aisuru kimochi | with love from the bottom of your heart |
世の中を知る程 | yo no naka o shiru hodo | The more you understand the world |
消えてく幼い日の夢 | kieteku osanai hi no yume | the more your childhood dreams disappear |
どうかどうか可愛がってあげて | douka douka kawaigatte agete | Please please take care of him |
いつか目が覚める前に | itsuka me ga sameru mae ni | before you wake up one day |
今も一緒にいる くまのぬいぐるみ | ima mo issho ni iru kuma no nuigurumi | She's still has the teddy bear |
「だいぶ風が冷たくなったね」 | "daibu kaze ga tsumetaku natta ne" | "The wind's gotten very cold" |
彼を抱きしめ温める | kare o dakishime atatameru | She hugs him tight to warm him |
伝わる彼女のぬくもり | tsutawaru kanojo no nukumori | Her warmth passes to him |
忘れないでいてほしい | wasurenaide ite hoshii | I don't want you to forget |
誰かを慈しむその心 | dareka o itsukushimu sono kokoro | your heart that is kind towards someone |
現実を知る程 | genjitsu o shiru hodo | The more you understand reality |
消えてくファンタジックな世界 | kieteku fantajikku na sekai | the more the world of fantasy disappears |
もっともっと可愛がってあげて | motto motto kawaigatte agete | Keep on taking care of him |
いつか目が覚める前に | itsuka me ga sameru mae ni | before you wake up one day |
現実に囲まれ | genjitsu ni kakomare | Surrounded by reality |
いつしか 汚れている心 | itsushika yogorete iru kokoro | her heart, stained before she knew it, |
見えるものを頼りに | mieru mono o tayori ni | lives by being carried along |
流されながらも生きてる | nagasare nagara mo ikiteru | relying on what is visible |
僕らは忘れてる | bokura wa wasureteru | We forget |
あの時使ったはずの魔法 | ano toki tsukatta hazu no mahou | the magic I thought we had used then |
これにかかった世界は全てが愛で溢れてた | kore ni kakatta sekai wa subete ga ai de afureteta | In the world where it was cast, everything overflowed with love |
どうかどうか可愛がってあげて | douka douka kawaigatte agete | Please please take care of him |
心の底から愛してあげて | kokoro no soko kara aishite agete | Love him from the bottom of your heart |
もっともっと可愛がってあげて | motto motto kawaigatte agete | Take care of him more and more |
いつか目が覚める前に | itsuka me ga sameru mae ni | before you wake up one day |
English translation by ElectricRaichu
External Links
- Hatsune Miku Wiki
- Len's Lyrics - Translation source
- VocaDB