FANDOM


Don-don dong-yorry
Song title
"don-don dong-yorry"
English: glo-glo gloo-my
Original Upload Date
Aug.09.2014
Singer
Tohoku Zunko
KAITO, Kagamine Len and Camui Gackpo (chorus)
Producer(s)
Dulguitar (music, lyrics)
Masaki (illust)
Views
2,000+ (NN), 300+ (PP), 500+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
don-don dong-yorry 今日も曇り空 don-don dong-yorry kyou mo kumorizora Glo-glo gloo-my, today the sky is cloudy again
予報通り ただの曇り空 Yohou doori tada no kumorizora Just as the weather forecast said, just a cloudy sky
雨がシトシト降るでもなく なんて退屈な曇り空 Ame ga shitoshito furu demo naku nante taikutsu na kumorizora It's not even like it's drizzling rain, what a boring cloudy sky

don-don dong-yorry 心も晴れない don-don dong-yorry kokoro mo harenai Glo-glo gloo-my, my heart also won't brighten up
予想通り ふとんも干せない Yosou doori futon mo hosenai Just as I thought, I can't even air out my futon
こんな歌は聴き飽きたよ なんてつまんない曇り空 Konna uta wa kiki akita yo nante tsumannai kumorizora I'm tired of hearing songs like this, what a boring cloudy sky

Ah ah ah... Ah ah ah... Ah ah ah...

明日 晴れたら 笑わなきゃいけないかな Ashita haretara warawanakya ikenai kana If it's sunny tomorrow will I have to smile
こんな私は 照らさないでほしいな Konna watashi wa terasanaide hoshii na I don't want to be shined on when I'm like this

don-don dong-yorry 雲の通り道 don-don dong-yorry kumo no toorimichi Glo-glo gloo-my, the clouds' path
眺めるには ソファーはイマイチ Nagameru ni wa sofaa wa imaichi The couch isn't the best to watch it (from)
君がいなくなったせいだよ 街は灰色の曇り空 Kimi ga inaku natta sei da yo machi wa haiiro no kumorizora It's because you're gone (that) the town is covered by a gray cloudy sky

don-don dong-yorry お出かけしてみた don-don dong-yorry odekake shite mita Glo-glo gloo-my, I tried going outside
予想通り 無駄なものばかり買った Yosou doori muda na mono bakari katta Just as I thought, I bought a bunch of useless things
今日がこのまま終わってくよ なんて憂鬱な曇り空 Kyou ga kono mama owatteku yo nante yuuutsu na kumorizora Today ends just like this, what a depressing cloudy sky

Ah ah ah... Ah ah ah... Ah ah ah...

明日 雨なら 泣くことにしようかな Ashita ame nara naku koto ni shiyou kana If it rains tomorrow, maybe I should cry
だけど予報は 場違いな晴れマーク Dakedo yohou wa bachigai na hare maaku But the forecast has an out of place sun mark[1]

don-don dong-yorry おやすみの時刻 don-don dong-yorry oyasumi no jikoku Glo-glo gloo-my, time to sleep
お風呂上がり 窓を開けてみる Ofuro agari mado o akete miru After my bath I try opening my window
星がキラキラ降るでもなく なんて退屈な曇り空! Hoshi ga kirakira furu demo naku nante taikutsu na kumorizora! It's not even like the stars are shining, what a boring cloudy sky!

English Translation by Kagamine_Neko

Translation NotesEdit

  1. it could also mean a sun icon, but there's no real word for it in English

External LinksEdit