Song title | |||
"Dreaming Leaf -ユメミルコトノハ-" Romaji: Dreaming Leaf -Yumemiru Kotonoha- English: Dreaming Leaf -Dreaming Words- | |||
Original Upload Date | |||
Oct.8.2007 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
OSTER Project (music, lyrics) YOji (illustration, video) | |||
Views | |||
340,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
雨上がりの空に染まる 交差点の水溜り | ameagari no sora ni somaru kousaten no mizutamari | Puddle in crossing is dyed into sky after rain |
通学路の自転車が しぶきあげる | tsuugakuro no jitensha ga shibuki ageru | Bicycle in School zone Gives splash |
理想と現実の距離で 忙しい日常の波は | risou to genjitsu no kyori de isogashii nichijou no nami wa | Waves of busy days from distance of dream and reality |
君を遠く流してゆく | kimi o tooku nagashite yuku | Drifts you far away |
だけど 君のその腕を | dakedo kimi no sono ude o | But Arms of yours |
いつでも強く 引き寄せていたいんだ | itsudemo tsuyoku hikiyosete itainda | Always, strongly, I want to draw(keep) them (close to) me |
ずっと すれ違いばかりでゴメンね | zutto surechigai bakari de gomen ne | "I'm sorry our heart passed each other so many time" |
溢れ出したコトバ | afuredashita kotoba | ...Overflowed WORDS (from heart) |
それはDreaming dreaming leaf for you | sore wa Dreaming dreaming leaf for you | That is "Dreaming dreaming leaf for you" |
言葉に託したものは 真っ直ぐな僕の思いだから | kotoba ni takushita mono wa massugu na boku no omoi dakara | What I placed into word is straight(transparent) feeling/thought so |
疑いのない心で この空を見上げていて | utagai no nai kokoro de kono sora o miagete ite | With doubtless heart, Keep looking up this sky |
一片の木の葉も 見逃さぬように | ippen no konoha mo minogasanu youni | So you won't miss even a piece of tree leaf |
悲しみ傷つけ合うたび 上手くいかないよねって | kanashimi kizutsukeau tabi umaku ikanai yo ne tte | Every time when we hurt each other (from) grief
(Ends up saying) "This won't work out" and |
熱い雫 二人の指先濡らす | atsui shizuku futari no yubisaki nurasu | Hot drops (of tears) wetted our fingers |
コトノハだけで綴る恋 遠すぎる二人だけど | kotonoha dake de tsuzuru koi toosugiru futari dakedo | Love that is spelled by LEAF OF THING(=WORDS)
Two (of us apart) so far but |
涙さえも木々を彩る | namida sae mo kigi o irodoru | Even tears will color trees |
それはDreaming dreaming leaf for you | sore wa Dreaming dreaming leaf for you | That is "Dreaming dreaming leaf for you" |
温かな風に乗って 真っ直ぐに君に届くように | atataka na kaze ni notte massugu ni kimi ni todoku youni | Lifted on warm wind (I hope) it'll reach straight to you |
偽りのない心で 分け合おうよこの気持ち | itsuwari no nai kokoro de wakeaou yo kono kimochi | With false-less heart Let's share these feelings |
My precious love | My precious love | "My precious love" |
それはDreaming dreaming leaf for you | sore wa Dreaming dreaming leaf for you | That is "Dreaming dreaming leaf for you" |
言葉に託したものは 真っ直ぐな僕の思いだから | kotoba ni takushita mono wa massugu na boku no omoi dakara | What I placed into word is straight(transparent) feeling/thought so |
素直な気持ちを持って この若葉を育てよう | sunao na kimochi o motte kono wakaba o sodateyou | With doubtless heart, Keep looking up this sky |
おそろいの笑顔を 見つけるために | osoroi no egao wo mitsukeru tame ni | So you won't miss even a piece of tree leaf |
(Love is all for you)
(Love is all for fantasy)
(Dreaming dreaming leaf for you)
(Wow wow...)
English translation by Soundares
External Links
- Hatsune Miku Wiki
- Sweet Lyrics - Romaji source
- Vocaloid English & Romaji Lyrics - Translation source