FANDOM


End tree
Song title
"end tree"
Original Upload Date
Jul.8.2013
Singer
GUMI
Producer(s)
164 (music, lyrics, guitar)
Fuwari-P (piano)
Torigoe Takumi (illustration)
Views
230,000+ (NN), 8,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
繋いだ手が離れたら Tsunai da te ga hanaretara If the held hand separates,
また一人になるのでしょうか Mata hitori ni naru no deshou ka Will I become alone again?
君を指でなぞっても Kimi o yubi de nazotte mo Even when I stroke your finger,
温もりはもう残って無いのでしょうか Nukumori wa mō nokotte nai no deshou ka There is no warmth remaining, is there?

君が綴った言葉が Kimi ga tsuzutta kotoba ga The words you weave,
差し込んだ陽に照らされて Sashikonda kimi terasarete Shine in the streaming sunlight
返す宛ても無いまま Kaesu ate mo nai mama Without even a return address,
僕は手に取ってそっと目を運んだ Boku wa te ni totte sotto me o hakonda I picked it up and gently brought my eyes to it

まだ溢れているんだ Mada afurete irunda It is still overflowing,
涙が、後悔が、僕を呼ぶ声が Namida ga, kōkai ga, boku o yobu koe ga Tears, regret, the voice calling me

朝焼け色に染まった二人の姿が Asayake iro ni somatta futari no sugata ga The two who appear dyed in the light of the morning glow
このままどうか変わらぬように Kono mama dōka kawaranu yō ni As if nothing can be changed from how things are now,
今はこの歌が君まで届くなら Ima wa kono uta ga kimi made todoku nara If this song can reach you now,
魔法よ解けないでいて Mahō yo hodokenaide ite It’d be magic; please don’t let it be dispelled

ねえ、話をしようか Nē, hanashi o shiyou ka Hey, let’s talk,
僕らの未来の行く先のどこかへ Bokura no mirai no yukusaki no dokoka e Where are we going to for the future?
答えて 今ここで声を聞かせて Kotaete ima koko de koe o kikasete Answer, let me hear your voice now
痛みを堪えて歩く自信など無いんだ Itami o koraete aruku jishin nado nainda I have no confidence in enduring the pain and walking on, but I still want to go on,

けど、もう行きたいんだね Kedo, mō ikitainda ne But, I still want to go on,
気付かなくてごめんね Kizukanakute gomen ne I’m sorry if I didn’t notice
ただあと少し傍に居させて Tada ato sukoshi soba ni isasete Just be by my side a little more

今はこの歌が君まで届くなら Ima wa kono uta ga kimi made todoku nara If this song can reach you now,
ちゃんと聞いて Chanto kiite Listen properly,

朝焼け色に染まった二人の姿が Asayake iro ni somatta futari no sugata ga The two who appear dyed in the light of the morning glow
このままどうか変わらぬように Kono mama dōka kawaranu yō ni As if nothing can be changed from how things are now,
一番綺麗な思い出になるように Ichiban kirei na omoide ni naru yō ni As if it will become the prettiest memory
安らかにおやすみ Yasuraka ni oyasumi Rest in peace

English Translation by Tosiaki

External linksEdit

  • @wiki - Hatsune Miku Wiki Page (Japanese)

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.