! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"Fantasy☆land" | |||
Original Upload Date | |||
June 25, 2010 | |||
Singer | |||
KAITO | |||
Producer(s) | |||
IwashiP (music, lyrics) | |||
Views | |||
4,100+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
初めて二人で遊園地 | hajimete futari de yuuenchi | We're together at an amusement park for the first time |
些細な事でケンカして | sasai na koto de kenka shite | As we quarreled over trivial things, |
僕は君の手を離してしまったんだ | boku wa kimi no te o hanashite shimatta nda | I made the mistake of letting go of your hand |
まるでお化け屋敷に入ったみたい | marude obakeyashiki ni haitta mitai | It seemed like I'd entered a haunted house |
周りの人が人形みたい | mawari no hito ga ningyou mitai | The people around me resemble dolls |
僕は君がいないと世界が怖い(あぁぁ↓) | boku wa kimi ga inai to sekai ga kowai (aaa) | The world is frightening when you aren't here (ahh!) |
すぐに謝りたいのに | sugu ni ayamaritai no ni | I want to apologize immediately, and yet |
ゴメンネのキスも出来ない | gomen ne no kisu mo dekinai | I can't even kiss you "I'm sorry" |
見渡してみるけれど姿はなかった | miwatashite miru keredo sugata wa nakatta | I tried looking in the crowd, but your figure couldn't be found |
君は大好きなジェットコースター | kimi wa daisuki na jettokoosutaa | Just who is that you're riding with |
いったい誰と乗っているの?(一人ぼっち?) | ittai dare to notte iru no? (hitoribotchi?) | on your very favorite roller coaster? (or are you all alone?) |
一番高いところから | ichiban takai tokoro kara | From the highest point, |
小さな僕が見えますか? | chiisana boku ga miemasu ka? | can you see me, so very small? |
回る回る観覧車 | mawaru mawaru kanransha | The ferris wheel turns round and round |
いつも君に追いつけない | itsumo kimi ni oitsukenai | I can never catch up to you |
同じ距離、同じスピード | onaji kyori, onaji supiido | It's always the same distance, the same speed |
だから手さえ触れられない | dakara te sae furerarenai | so I can't even touch your hand |
ミラーハウスに入った様に | miraa hausu ni haitta you ni | As though I've entered the house of mirrors, |
もう一人の僕が笑うよ | mou hitori no boku ga warau yo | my other self laughs from the other side |
歪んだ顔ぐちゃぐちゃの服 | yuganda kao guchagucha no fuku | My face is distorted, my clothes a mess |
もう最悪(x_x) | mou saiaku (x_x) | Oh man, this is the worst (x_x) |
心にポッカリ穴が空いて(痛いよ) | kokoro ni pokkari ana ga aite (itai yo) | In my heart a hole forms, gaping wide (it's painful) |
君への涙で埋まってゆく(止まらなくて) | kimi e no namida de umatte yuku (tomaranakute) | and spills over with tears cried to you (they won't stop) |
悲しい重さで潰れそうな | kanashii omosa de tsuburesou na | The weight of sorrow is about to crush me |
弱い僕を待てますか? | yowai boku o matemasu ka? | Can you wait for this weak me? |
回る回るメリーゴーランド | mawaru mawaru meriigoorando | The merry-go-round turns round and round |
夢は白馬の王子様 | yume wa hakuba no oujisama | Your dream is of a prince on a white horse |
いつか迎えに行く予定だけど | itsuka mukae ni iku yotei dakedo | I have plans to receive you as mine someday, but |
白いタイツは履けないな | shiroi taitsu wa hakenai na | I can't wear the white tights |
空が暗くなって最後のパレード | sora ga kuraku natte saigo no pareedo | The sky grows dark when the last parade begins |
君と見たかった | kimi to mitakatta | I wanted to watch it with you |
すれ違いのフィナーレー | surechigai no finaaree | It is the finale of our disagreement |
回る炎のバトンとか | mawaru honoo no baton toka | If the spinning, flaming batons, |
踊る綺麗な妖精達 | odoru kirei na youseitachi | and the fair dancing fairies, |
皆消えてしまえば | mina kiete shimaeba | and everyone here were to suddenly vanish, |
君がいる場所分かるのに | kimi ga iru basho wakaru no ni | perhaps then I would understand the place where you are |
スターライトの向こう側 | sutaaraito no mukougawa | There on the other side of the starlight, |
泣き出しそうな君がいた | nakidashisou na kimi ga ita | you seemed about to cry |
すぐに会いに行くよ | sugu ni ai ni yuku yo | Right away I go to meet you |
そこで待っててね | soko de mattete ne | Wait for me there, okay? |
English translation by dreamweaver515