! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"Farewell" | |||
Original Upload Date | |||
September 9, 2010 | |||
Singer | |||
KAITO (lead) and LEON (backing) | |||
Producer(s) | |||
arumeus (lyrics, illus.) maoudamashii (music) | |||
Views | |||
700+ (NN), 1,700+ (PP) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast (deleted) | |||
Description
|
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
さよならありがとう | Sayonara arigatou | Farewell, thank you, |
そして君に幸せあれ | Soshite kimi ni shiawase are | and happiness be yours. |
また出会うその時には | Mata deau sono toki ni wa | Because when we meet again |
笑ってみせるから Ah | waratte miseru kara Ah | I'll show you a smile. |
悔しいほどいい天気 | Kuyashii hodo ii tenki | The weather is too good to take. |
君は最高の笑顔 | Kimi wa saikou no egao | You're showing your best smile. |
祝福に包まれて | Shukufuku ni tsutsumarete | Be wrapped in blessings |
他の誰かのもとへ | hoka no dareka no moto e | in someone else's arms. |
泣き顔なんて | Nakigao nante | I don't want to show you |
見せたくないのに | misetaku nai no ni | a teary face, yet |
どうして君は | doushite kimi wa | why did you |
この場所に僕を呼んだの? | kono basho ni boku o yonda no? | call me to this place? |
さよならありがとう | Sayonara arigatou | Farewell, thank you, |
そして君に幸せあれ | Soshite kimi ni shiawase are | and happiness be yours. |
「おめでとう」言いたいのに | “Omedetou” iitai no ni | Although I want to say, “Congratulations,” |
胸が詰まるよ | mune ga tsumaru yo | I feel all choked up. |
僕の愛した人 | Boku no aishita hito | To the one I loved, |
そして愛し続ける人 | soshite aishitsuzukeru hito | and to the one I continue to love, |
また出会うその時には | mata deau sono toki ni wa | the time we meet again |
笑ってみせるから Ah | waratte miseru kara Ah | I'll show you a smile. |
あれから季節は巡り | Are kara kisetsu wa meguri | Since then the seasons have turned |
僕も指輪をはめてる | boku mo yubiwa o hameteru | and I too wear a ring. |
大事な人ができたけど | Daiji na hito ga dekita kedo | I now have people I care about, |
君はやっぱ特別で | kimi wa yappa tokubetsu de | but you're still special to me. |
女々しいことは | Memeshii koto wa | That it's unmanly |
百も承知で | hyaku mo shouchi de | I know full well, |
でも心の奥 | de mo kokoro no oku | but deep in my heart |
君への想いが消えない | kimi e no omoi ga kienai | my feelings toward you do not fade. |
さよならありがとう | Sayonara arigatou | Farewell and thank you. |
でもねまだ好きでいさせて | Demo ne mada suki de isasete | But hey still let me like you. |
思い出が |
Omoide ga kirei-sugite | Coz my feelings are too beautiful |
捨てられなくて | suterarenakute | and I can't let go of them. |
僕の愛した人 | Boku no aishita hito | To the one I loved, |
そして愛し続ける人 | soshite aishitsuzukeru hito | and to the one I continue to love, |
また出会うその時には | mata deau sono toki ni wa | the time we meet again |
笑ってみせるから | waratte miseru kara | I'll show you a smile. |
君に恋をして | Kimi ni koi o shite | I fell in love with you |
僕の心は | boku no kokoro wa | and my heart |
あたたかな愛を知った Ah | atatakana ai o shitta Ah | knew the warmth of love. |
さよならありがとう | Sayonara arigatou | Farewell, thank you, |
そして君に幸せあれ | Soshite kimi ni shiawase are | and happiness be yours. |
また出会うその時には | Mata deau sono toki ni wa | The time we meet again |
笑ってみせるさ | waratte miseru sa | I'll show you a smile. |
僕の愛した人 | Boku no aishita hito | To the one I loved, |
そして愛し続ける人 | soshite aishitsuzukeru hito | and to the one I continue to love, |
今もまだ色あせない | ima mo mada iroasenai | even now the colour does not fade, |
僕の初恋 | boku no hatsukoi | my first love. |
さよならありがとう | Sayonara arigatou | Farewell and thank you. |
僕を愛してくれた人 | Boku o aishite kureta hito | To the one who loved me, |
心から幸せにと | kokoro kara shiawase ni to | happiness from my heart. |
今なら言える | ima nara ieru | I can say that now. |
もしあの日君の手を | Moshi ano hi kimi no te o | What if on that day |
離さないでいたなら | hanasanaide ita nara | I had never let go of your hand, |
後悔は消えないけど | koukai wa kienai kedo | that regret doesn't fade, but |
さよならを君に | sayonara o kimi ni | a goodbye to you. |
僕の愛した人 (piapro version) Farewell 愛した人 (NND version) |
Boku no aishita hito Farewell aishita hito |
The one I loved, Farewell to the one I loved, |
君に幸せあれ | Kimi ni shiawase are | may happiness be yours. |
English translation by ElectricRaichu
External Links[]
Unofficial[]
- Len's Lyrics - Translation
- VocaDB