Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Fate of Soul ~The Darkness of the Other Side of the Period~
Song title
"Fate of Soul~ピリオドの向こうの闇~"
Romaji: Fate of Soul ~Piriodo no Mukou no Yami~
English: Fate of Soul ~The Darkness of the Other Side of the Period~
Original Upload Date
March 22, 2010
Singer
Kagamine Rin
Producer(s)
samfree (music, lyrics)
Tamura Hiro (illustration)
NEGI (video)
Views
140,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
貴方の側で誰よりも近く anata no soba de dare yori mo chikaku At your side, closer than anyone
それは私が生まれた意味見つける場所 sore wa watashi ga umareta imi mitsukeru basho That is the place to look for the meaning of my birth

貴方は何を望むのでしょうか anata wa nani o nozomu no deshou ka What is it that you are wishing?
それは私に出来ないことですか? sore wa watashi ni dekinai koto desu ka? Is that something that can be done by me?

必要ないならその手で書き消してよ hitsuyou nai nara sono te de kakikeshite yo If I am not necessary, erase me with that hand
生まれてきた私が悪いのだから umarete kita watashi ga warui no dakara Because I who have come to be born, am bad

記憶の欠片さえ残さずに kioku no kakera sae nokosazu ni Without leaving even a fragment of the memory
消えて行く運命(さだめ)でも kiete yuku sadame demo Even the disappearing destiny
全て受け入れて瞳閉じる それでも・・・ subete ukeirete hitomi tojiru soredemo… Accept everything, and close my eyes. But…
あぁ せめて一時でも aa semete hitotoki demo Ah, at least a short time
貴方に愛されたいと anata ni aisaretai to “I want to be loved by you”
願うことは罪でしょうか negau koto wa tsumi deshou ka Wising that, is it an indiscretion?

私の側に貴方が居ること watashi no soba ni anata ga iru koto You being by my side
それは私が存在する為の条件 sore wa watashi ga sonzai suru tame no jouken That is the condition so that I might exist

私に何が出来るのでしょうか watashi ni nani ga dekiru no deshou ka What is it that can be done by me?
それは貴方が望むことですか? sore wa anata ga nozomu koto desu ka? Is that what you wish for?

初めから全て分かっていたことなの hajime kara subete wakatte ita koto nano Understanding everything from the beginning
目を逸らすことなんて許されなくて me o sorasu koto nante yurusarenakute Not being allowed to avert eyes and things

ピリオドのその向こう側には piriodo no sono mukougawa ni wa On that far side of the period
どこまでも続く闇 dokomademo tsuzuku yami The darkness that continues on to somewhere
全て奪うほどこの世界は 残酷で・・・ subete ubau hodo kono sekai wa zankoku de… To the point that it steals everything, this world is cruel…
あぁ これは知らない感情 aa kore wa shiranai kanjou Ah, this unknown emotion
芽生え始めた私に mebae hajimeta watashi ni I, who just started to sprout
与えられた罰でしょうか ataerareta bachi deshou ka Was it a penalty given to me?

記憶の欠片さえ残さずに kioku no kakera sae nokosazu ni Without leaving even a fragment of the memory
消えて行く運命でも kieteyuku sadame demo Even the disappearing destiny
全て受け入れて瞳閉じる それでも・・・ subete ukeirete hitomi tojiru soredemo… Accept everything, and close my eyes. But…
あぁ せめて一時でも aa semete hitotoki demo Ah, at least a short time
貴方に愛されたいと anata ni aisaretai to “I want to be loved by you”
願うことは罪でしょうか negau koto wa tsumi deshou ka Wishing that, is it an indiscretion?

躊躇(ためら)う必要は何もない tamerau hitsuyou wa nani mo nai There is no need for hesitation or anything
これは終わりじゃないの kore wa owari ja nai no This isn’t the end
私は私で有り続ける いつまでも・・・ watashi wa watashi de aritsuzukeru itsumademo… I will continue to “be” by myself. Forever…
あぁ 僅かな間でも aa wazukana aida demo Ah, even a short while
触れてくれた貴方に furete kureta anata ni To you who touched me
伝えたいの 「ありがとう」と tsutaetai no "arigatou" to What I want to say is, “Thank you”

English translation by GhostSubs

Discography[]

This song was featured on the following albums:

External Links[]

Advertisement