FANDOM


Glow
Song title
"glow"
Original Upload Date
Jun.28.2010
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
keeno (music, lyrics)
Menruiko (illust)
Views
1,700,000+ (NN), 37,000+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
降り注いだ冷たい雨  furisosoida tsumetai ame Little by little, the cold, incessant rain
青い傷を溶かしてった。 aoi kizu o tokashitetta. washed away the trace of my tears.
いつか見てた夕暮れ空の itsuka miteta yuugurezora no Somewhere in a corner of the once familiar twilight sky,
すみっこで笑う誰かがいた。 sumikko de warau dareka ga ita. I heard someone laughing.

気付かないうちにオトナになって  kizukanai uchi ni otona ni natte I’ve grown up without even realizing it myself,
綺麗な嘘 口に出来るほど kirei na uso kuchi ni dekiru hodo and I’ve become able to tell more elaborate lies;
いろんな痛みを覚えてきたけど  ironna itami o oboete kita kedo I’ve experienced many kinds of pain,
それでもまだ痛いんだ。 soredemo mada itain da. and yet, this ache still lingers.

夕暮れの涙が出そうな赤 yuugure no namida ga desou na aka The twilight is so red, it makes me feel like crying;
私の中の君を溶かしてしまえ。 watashi no naka no kimi o tokashite shimae. if only it would wash away your presence in my mind.

私の体中  watashi no karada juu My whole body
君の傷跡で溢れているから  kimi no kizuato de afurete iru kara is so overrun with scars left by you,
もう進めないよ。 mou susumenai yo. I can’t go on anymore.
ねぇ 消えて 消してよ  nee kiete keshite you Please, go away,
そう願っていたのに sou negatte ita noni erase yourself from my mind.
どうして こんなにきつく抱きしめてるの? doushite konnani kitsuku dakishimeteru no? That’s what I’ve been wishing for, and yet, how come I’m still holding on to you so tightly?

君の声が遠くなる  kimi no koe ga tooku naru Your voice is becoming fainter and fainter
飲み込まれそうな赤。 nomikomaresou na aka. in the engulfing red.
きっと このまま君を溶かして夜になるだけ。 kitto kono mama kimi o tokashite yoru ni naru dake. Surely it will simply go on like this, washing away your presence in my mind and turning into night.

淡く染まる指先に零れ落ちそうな赤。 awaku somaru yubisaki ni koboreochisou na aka. The red seems as if it could spill over and fall onto my faintly dyed fingertips.
私の中の君を奪ってしまう。 watashi no naka no kimi o ubatte shimau. It’s going to take away your image inside my mind.

ちぎれてく雲間から  chigireteku kumoma kara The clouds are breaking apart,
溢れ出す涙。 afuredasu namida. and tears are pouring out from between the gaps.
少しずつ滲む君にぎゅっとしがみついた。 sukoshizutsu nijimu kimi ni gyutto shigamitsuita. I held on tightly to your image inside me as it slowly became a blur.

English Translation by Hazuki no Yume

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.