FANDOM


Hakobako Player
Song title
"HAKOBAKO PLAYER"
Original Upload Date
May.9.2008 (original)
May.19.2008 (revised)
Aug.29.2008 (act2)
Singer
Kagamine Rin and Kagamine Len (original, act2)
Hatsune Miku, Kagamine Rin and Kagamine Len(revised)
Producer(s)
Agoaniki-P (music, lyrics, illus.)
Views
120,000+ (NN), 15,000+ (PP) (original)
390,000+ (NN), 26,000+ (PP) (revised)
43,000+ (PP) (act2)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) (original)
Niconico Broadcast / piapro Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) (revised)
piapro Broadcast / Niconico Broadcast (reprint) (act2)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
窓を打つ水の音 この街に雨が降る mado o utsu mizu no oto kono machi ni ame ga furu The sound of water hitting the window. It's raining in this town.
濡れるのがいやだから このハコが出れません nureru no ga iya da kara kono hako ga deremasen I don’t like getting wet, so this box cannot go out.

気がつくと雨上がり この街に陽が昇る ki ga tsuku to ameagari kono machi ni hi ga noboru When I noticed, the rain has stopped. The sun rises over this town.
太陽が眩しくて このハコが出れません taiyō ga mabushikute kono hako ga deremasen The sun is dazzling, so this box cannot go out.

周りの声が聞こえないように mawari no koe ga kikoenai yō ni So I won't hear the voices around me
自分をギュッと抱いて目を閉じた jibun o gyutto daite me o tojita I held myself tightly and closed my eyes.

遠くの事で笑って見せて 大きな夢から逃げ隠れ tōku no koto de waratte misete ōkina yume kara nige kakure I got myself to laugh at distant things and I ran away and hide from big dreams.
多くの人に合わせて生きてきました 生きています ōku no hito ni awasete ikite kimashita ikite imasu I have been living alongside many people. Yes, I do live.
遠くの街で離れた場所で どうしてまだ変われないのか tōku no machi de hanareta basho de dōshite mada kawarenai no ka In a distant town, a place far away, why can't I change yet?
もうハコの中から手を伸ばす ちょっとの気持ちもなくなった mō hako no naka kara te o nobasu chotto no kimochi mo naku natta Even the bit of feeling of reaching my hand out from inside the box has gone.

遠ざかる人の声 この街に夜が来る tōzakaru hito no koe kono machi ni yoru ga kuru Voices of people moving off. Evening comes to this town.
体ごと飲み込まれこのハコが出れません karada goto nomikomare kono hako ga deremasen I'm swallowed up, body and all. This box cannot go out.

周りの色に染まらないように  mawari no iro ni somaranai yō ni So I won't be stained by colors around me,
自分をギュッと抱いて目を閉じた jibun o gyutto daite me o tojita I held myself tightly and closed my eyes.

遠くの事で笑って見せて 大きな夢から逃げ隠れ tōku no koto de waratte misete ōkina yume kara nige kakure I got myself to laugh at distant things and I ran away and hide from big dreams.
多くの人に合わせて生きてきました 生きています ōku no hito ni awasete ikite kimashita ikite imasu I have been living alongside many people. Yes, I do live.
遠くの街で離れた場所で どうしてまだ変われないのか tōku no machi de hanareta basho de dōshite mada kawarenai no ka In a distant town, a place far away, why can't I change yet?
もうハコの中から手を伸ばす ちょっとの気持ちもなくなった mō hako no naka kara te o nobasu chotto no kimochi mo naku natta Even the bit of feeling of reaching my hand out from inside the box has gone.

そんな風に考えていた 時が私にもありました sonna fū ni kangaete ita toki ga watashi ni mo arimashita There were times when I myself used to think like that too.

English translation by ElectricRaichu

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.