Wikia

Vocaloid Lyrics Wiki

IMITATION BLACK

Comments0
3,409pages on
this wiki

IMITATION BLACK
Song title
"IMITATION BLACK"
Original Upload Date
May.31.2009
Singer
Kagamine Len
Camui Gackpo
KAITO
Producer(s)
Natsu-P (Music, Tuning, Lyrics)
Haku (Guitar, Bass, drums, and Mixing)
HaruAki (PV)
Views
1,400,000+
Links
NicoVideo Broadcast / YouTube Broadcast

BackgroundEdit

IMITATION BLACK, is the first VanaN'Ice song. The song was uploaded to Nico Nico Douga on May 31st, 2009, gaining over 1 million views since; falling into the category of Nico Nico Hall of Fame. The song contains Visual Kei.

The song is up to interpretation, but a common thought is that two people (Camui Gackpo, KAITO) are in love with one other person (Kagamine Len) and both end up dead protecting them.

Japanese, Romaji, and English lyricsEdit

Japanese Romaji English
歪んだ日常 許されない愛 yugan da nichijou yurusare nai ai The distorted ordinary life, a forbidden love,
偽りの心 itsuwari no kokoro and a heart of deception.
黒く塗りつぶされた 不完全な愛 kuroku nuritsubusareta fukanzenna ai Our imperfect love has been painted
漆黒の世界 shikkoku no sekai completely black in this ebony world.

ずっとキミに言いたかった zutto kimi ni iitakatta I've always wanted to say this to you,
たった一つの言葉なのに tatta hitotsu no kotoba na no ni this mere one phrase,
抑えきれない衝動が osaekirenai shoudou ga if my uncontrollable impulse
壊れてしまうのなら kowarete shimau no nara will end up being shattered.

愛し愛され 狂いそうなほどに aishi aisare kuruisou na hodo ni Love and be loved, to the point of going mad.
甘く熱いくちづけは IMITATION amaku atsui kuchizuke wa IMITATION This sweet and hot kiss is an imitation.
麻痺する感覚 遠くなる意識 mahi suru kankaku tooku naru ishiki My paralyzed senses and fading consciousness
溢れる想いと真実 afureru omoi to shinjitsu paint my overflowing thoughts and the truth
黒で塗り潰して kuro de nuritsubushite completely in black.

沈んでいく月が雲と重なって shizunde'ku tsuki ga kumo to kasanatte The sinking moon overlaps with the clouds,
まるで影を隠すように marude kage o kakusu you ni as if it's trying to hide its shadow.
もう戻れないの? mou modorenai no? Is there no way for us to turn back?
このまま二人で消えてしまおう kono mama futari de kiete shimaou Then together let's simply disappear like this.
いつか君と結ばれると itsuka kimi to musubareru to Believing that we would be bonded again,
信じて手を離したのに shinjite te o hanashita no ni I temporarily let go of your hand.
自分らしさのない愛なら jibun-rashisa no nai ai nara If it's a love that doesn't allow me to be myself,
壊してしまえばいい kowashite shimaeba ii then I should just simply shatter it.

きつく強く抱きしめて欲しくて kitsuku tsuyoku dakishimete hoshikute I want you to embrace me tightly and strongly.
重なる体の温度は IMITATION kasanaru karada no nukumori wa IMITATION The warmth of our connected body is an imitation.
太陽が照らし 僕を困らせるから taiyou ga terashi boku o komaraseru kara It really troubles me when the sun shines,
君が見えなくなる kimi ga mienaku naru as you will fade out of my sight.

Please teach me the answer?

常識もモラルもぶち壊し joushiki mo moraru mo buchikowashi I will crush both the common sense and morality,
罰を受けるのは僕だけでいい batsu o ukeru no wa boku dake de ii and accept my punishment in your place,
最期にキミが言った saigo ni kimi ga itta as I hold tightly onto the words you uttered
言葉を抱いて kotoba o daite when you were fading away.

いつの日もキミを思うよ itsu no hi mo kimi o omou yo I will be thinking of you everyday.
抱きしめた肩の感触 dakishimeta kata no kanshoku Before the sensation of our hugging shoulders
溶けて消えて無くなる前に tokete kiete nakunaru mae ni melts and fades away,
キミに会いに行くよ kimi ni ai ni yuku yo I will go meet you.
ゆらり揺らめく 幻想に抱かれ yurari yurameku gensou ni idakare Enveloped in swaying fantasies,
君に言った言葉は IMITATION kimi ni itta kotoba wa IMITATION the words I said to you was an imitation.
冷たい肌に 消えない口痕 tsumetai hada ni kienai kizuato On my cold skin is a kiss mark that won't disappear,
記憶のすべて何もかも黒に沈めて kioku no subete nani mo ka mo kuro ni shizumete as I submerge my entire memory in black
堕ちていく ochite yuku and dwindle away.

愛し愛され 狂いそうな程に aishi aisare kuruisou na hodo ni Love and be loved, to the point of going mad.
甘く熱いくちづけは IMITATION amaku atsui kuchizuke wa IMITATION This sweet and hot kiss is an imitation.
麻痺する感覚 遠くなる意識 mahi suru kankaku tooku naru ishiki My paralyzed senses and fading consciousness
溢れる想いと真実 afureru omoi to shinjitsu paint my overflowing thoughts and the truth
黒で塗り潰して kuro de nuritsubushite completely in black.

Transliteration and English translation by animeyay

Around Wikia's network

Random Wiki