Song title | |||
"Let'sStart" | |||
Original Upload Date | |||
August 29, 2013 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku Append Vivid | |||
Producer(s) | |||
LamazeP (music, lyrics, illustration) | |||
Views | |||
49,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
"Let's start, if we're gonna do it, then in C major with no hesitation!" |
Alternate Version
Sasara's version |
Upload date: September 28, 2014 |
Featuring: Sato Sasara |
Producer(s): LamazeP |
NN |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
いつからだったの がむしゃらな君が | itsu kara datta no kamushara na kimi ga | How long has it been now? You who was once wild and reckless, |
苦し紛れの日々に横たわってた | kurushimagire no hibi ni yokotawatteta | You've been caught up amidst these painful days |
慣れない器じゃ期待は溢れて | narenai utsuwa ja kitai wa afurete | Hopes overflowing in this as yet unfamiliar vessel, |
見向きもしない出来になってた | mimuki mo shinai deki ni natteta | Unnoticed but having been able to do it |
世界中の地図さえも情景はあやふや | sekaijuu no chizu sae mo joukei wa ayafuya | even glancing at the world map, the state of things is uncertain |
自分の足じゃ巡り回れないって | jibun no ashi ja megurimawarenai tte | That I can't circle it with my own two feet, |
分かっていたなんて認めない | wakatteita nante mitomenai | that's something I'll refuse to accept |
薄らぼやけた思いをぶつけて | usura boyaketa omoi o butsukete | if you just strike at those thoughts and dreams that have grown dim, |
閉じた目を覚ませば | tojita me o samaseba | if you just open those closed eyes of yours... |
始めましょ!始めましょ! | hajimemasho! hajimemasho! | Let's get started! Let's get started! |
最大級の私に間近で見つめ合って | saidaikyuu no watashi ni majika de mitsumeatte | If you and I who am at my very best look closely at one another, |
眠気をさらいましたら | nemuke o saraimashitara | if that drowsiness can be swept away, |
始めましょ!始めましょ! | hajimemasho! hajimemasho! | Let's get started! Let's get started! |
おでこにキスされて | odeko ni kisusarete | being kissed on the forehead, |
未来の君が手を差し伸べたら | mirai no kimi ga te o sashinobetara | if the future you reaches out your hand, |
愛が生まれちゃうの? | ai ga umarechau no? | will love be born from that? |
わだかまる空 何かを奪うようで | wadakamaru sora nanika o ubau you de | that lurking sky, seemingly about to snatch something away, |
知らない間に失ってた感覚 | shiranai aida ni ushinatteta kankaku | being dispossessed of feeling and sensation before one realizes it |
不気味な音程 透かした不協和音 | fukimi na ontei sukashita fukyouwaon | an eerie-sounding musical interval, a dissonant chord which lacks something |
気になりだしたら耳障りで | ki ni naridashitara mimizawari de | if you take notice of it, it begins to grate on your ears |
無垢に輝いた事も色味忘れちゃって | muku ni kagayaita koto mo iromi wasurechatte | having forgotten the color and flavor of those purely sparkling things |
鏡に見えるものが何者なのか | kagami ni mieru mono ga nanimono na no ka | who is this person that can be seen in the mirror? |
怖くなって無意識に逃げてた | kowaku natte muishiki ni nigeteta | being afraid, unconsciously having begun to run away |
今気づいて泣きそうになっても | ima kizuite nakisou ni natte mo | even coming to realize it now and being on the verge of tears, |
まだ藻掻くならば | mada mogaku naraba | if you just keep struggling onwards... |
始めましょ!始めましょ! | hajimemasho! hajimemasho! | Let's get started! Let's get started! |
最大級の私に出会えて変われた | saidaikyuu no watashi ni deaete kawareta | version of me and been changed by it, |
こんなにいっぱい嬉しいから | konna ni ippai ureshii kara | being so full of happiness like this, |
始めましょ!始めましょ! | hajimemasho! hajimemasho! | Let's get started! Let's get started! |
優しくチュッって鳴らせば | yasashiku chu tte naraseba | If the sound of a gentle kiss is made to ring out... |
未来の君がときめき交わして | mirai no kimi ga tokimeki kawashite | if that future you share in this sense of heart-throbbing excitement, |
愛が生まれちゃうの? | ai ga umarechau no? | will love be born from that? |
触れて何を思えるかな | furete nani o omoeru ka na | if we touch, what will come to mind, I wonder? |
凄いんだって述べるなら | sugoi nda tte noberu nara | Despite it being such a significant thing, if it can actually be expressed |
その衝動を倍にして声を上げて伝えたい | sono shoudou o bai ni shite koe o agete tsutaetai | wanting to convey it to you, I'll double up on this urge and raise my voice |
誰にも解りあえない物事はまとめて | dare ni mo wakariaenai monogoto wa matomete | gathering up all these things that no one else is able to understand, |
私達だけの秘密に保留しちゃえばいい | watashitachi dake no himitsu ni horyuushichaeba ii | It'll be fine just to hold onto them as all our own precious secrets |
長く続けない気がしてこの胸のもやもやが | nagaku tsuzukenai ki ga shite kono mune no moyamoya ga | thinking this can't last forever, this gloomy feeling in my heart, |
ひどく震えてしまうかもしれないけれど | hidoku furueteshimau ka mo shirenai keredo | though it causes me to tremble, |
調子にならない時くらい | choushi ni naranai toki kurai | even when we're not in tune, |
包み込んで笑えばいいくらい | tsutsumikonde waraeba ii kurai | or when we're caught up smiling and laughing closely together, |
好きなんだって言えるから | suki nanda tte ieru kara | since I'll be able to say that I love you, |
大丈夫なんだって信じてるよ | daijoubu nanda tte shinjiteru yo | I believe that everything is going to be fine! |
(始めましょ!始めましょ!) | (hajimemasho! hajimemasho!) | (Let's get started! Let's get started!) |
最大級の私に | saidaikyuu no watashi ni | With the very best version of me, |
(始めましょ!始めましょ!) | (hajimemasho! hajimemasho!) | (Let's get started! Let's get started!) |
絡めるように繋いで | karameru you ni tsunaide | Connect us so that we'll be seemingly entwined together |
(始めましょ!始めましょ!) | (hajimemasho! hajimemasho!) | (Let's get started! Let's get started!) |
めいっぱいを受け止めるよ | meippai o uketomeru yo | I'll receive and take in those best efforts of yours! |
始めましょ!始めましょ! | hajimemasho! hajimemasho! | Let's get started! Let's get started! |
最大級の私に間近で見つめ合って | saidaikyuu no watashi ni majika de mitsumeatte | If you and I who am at my very best look closely at one another, |
眠気をさらいましたら | nemuke o saraimashitara | if that drowsiness can be swept away, |
始めましょ!始めましょ! | hajimemasho! hajimemasho! | Let's get started! Let's get started! |
おでこにキスされて | odeko no kisusarete | being kissed on the forehead, |
未来の君が手を差し伸べたら | mirai no kimi ga te o sashinobetara | if the future you reaches out your hand, |
愛が生まれちゃうの? | ai ga umarechau no? | will love be born from that? |
English translation by descentsubs
External Links
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- VocaDB - Sasara's version
- Vocaloid Wiki