Fandom

Vocaloid Lyrics Wiki

Lost Destination

16,023pages on
this wiki
Add New Page
Comments0 Share
Lost Destination
Song title
"Lost Destination"
Original Upload Date
Aug.10.2011
With KAITO Append β Vers. : Apr.2.2012
Singer
Kagamine Len
KAITO Append β
Producer(s)
150P (music)
Umi Usagi (lyrics)
nimono (guitar)
mty (guitar solo)
Orebanana-P (chorus tuning)
Hekicha (illustrations)
HDLV (video)
Views
170,000+ (NN) 2,500+ (PP)
With KAITO Append β Vers. : 170,000+
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)
With KAITO Append β Ver.: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
胸を貫く痛み 剣先ツタウ滴 Mune wo tsuranuku itami kensaki TSUTAU shizuku A chest-piercing pain, dripping from the point of a sword
温もりだけを宿し 何度も声をナクした Nukumori dake wo yadoshi nandomo koe wo NAKUshita Harboring only warmth, countless voice were lost
正義とか悪だとか 名前をつけて哂う Seigi to ka aku da to ka namae wo tsukete warau Giving name to things like "righteousness" and "evil", its laughable
吸い上げた憎しみも喰らい尽くして捧げた Suiageta nikushimi mo kurai tsukushite sasageta All the hate we've collected, sucking it dry and offering it forth again

求めるモノは脆く崩れた 砂のお城に埋もれて消えてく Motomeru MONO wa moroku kuzureta suna no oshiro ni uzumorete kieteku That which we desired collapsed bitterly Buried and vanished in a castle of sand

踏み躙られてく愛の謳は 神さえも砕く Fuminijirareteku ai no uta wa kami sae mo kudaku Trampling over declarations of love, even gods will break
争いは絶えず涙は枯れ果てた Arasoi wa taezu namida wa karehateta In this battle, even our unending tears will dry up and disappear
理想を並べた世迷い事を見捨ててく民を Risou wo narabeta yomaigoto wo misuteteku tami wo Abandoningthe muttering of ideals,
切り捨てて誓う 紅染まる地と同じなこの手で Kirisutete chikau aka somaru chi to onaji na kono te de An oath to destroy a nation, the earth dyed in read With these hands

愛する人 愛しき日々 壊れてゆく神は何処へ行くのか? Aisuru hito itoshiki hibi kowarete yuku kami wa doko e yuku no ka? Loved ones, and precious days, where does a broken god go to?
愛を刻み 罪を刻み 瞳宿す悲しみも憎しみも Ai wo kizami tsumi wo kizami hitomi yadosu kanashimi mo nikushimi mo Love and sin are etched in the mind, Sadness and hate are carried by the eyes


Endisti faliti untis ladiris
Rondi nus Fagi nus
lekta nontiras



Endisti faliti untis ladiris
Rondi nus Fagi nus
lekta nontiras



Endisti faliti untis ladiris
Rondi nus Fagi nus
lekta nontiras


求めたモノは裏切り孕む 霧のお城に姿を変えてく Motometa MONO wa uragiri haramu kiri no oshiro ni sugata wo kaeteku That which we sought was filled with treachery Changing shape within a castle of fog

聖なる護り手打ち砕かれ 錆付いた指輪 Seinaru mamori te uchikudakare sabitsuita yubiwa The sacred relic in your hand, a broken and rusted ring
裏切りの仮面 身に付けて踊れば Uragiri no kamen mi ni tsukete odoreba If you dance wearing the mask of treachery,
闇に沈んでく太陽さえ美しく散った Yami ni shizundeku taiyou sae utsukushiku chitta Even the setting sun would die beautifully...
跪き謳え 祈れ数多の生贄に その名を Hizamazuki utae inore amata no ikenie ni sono na wo Kneel and pray, In the name of the multitude of sacrifices

瞳の中 映る人は誰? 愛も夢も何処かへ忘れて Hitomi no naka utsuru hito wa dare? Ai mo yume mo dokoka e wasurete Who is reflected in your eyes? Love and dreams, they are forgotten somewhere
心の中 憂う人は誰? 不意に涙 流れて消えてく Kokoro no naka ureu hito wa dare? Fui ni namida nagarete kieteku In your heart, who is the lamentable soul? Suddenly tears flow and fade away
張り裂けそな 胸の痛みさえ 捨てる事は出来ずに抱えて Harisakeso na mune no itami sae suteru koto wa dekizu ni kakaete The bursting pain of your heart, You carry it with you unable to cast it away
涙果てて 声も枯れ果てて 酷く痛む胸の奥深く Namida hatete koe mo karehatete hidoku itamu mune no okufukaku Your tears and even your voice fade away, A cruel pain in the depth of your heart

踏み躙られてく愛の謳は 神さえも砕く Fuminijirareteku ai no uta wa kami sae mo kudaku Trampling over declarations of love, Even gods will break
争いは絶えず涙は枯れ果てた Arasoi wa taezu namida wa karehateta In this battle, even our unending tears will dry up and disappear
理想を並べた世迷い事を見捨ててく民を Risou wo narabeta yomaigoto wo misuteteku tami wo Abandoning the muttering of ideals,
切り捨てて誓う 紅染まる地と同じなこの手で Kirisutete chikau aka somaru chi to onaji na kono te de An oath to destroy a nation, The earth dyed in red, With these hands.

English translation by Descent87

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.