! | Warning: This song contains questionable elements (Sexually suggestive themes); it may be inappropriate for younger audiences.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page are found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
! | Warning: This song contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
Song title | |||
"Masked bitcH" | |||
Original Upload Date | |||
August 22, 2012 | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
Giga-P (music) q*Left (lyrics) Umetarou (illustration, video) | |||
Views | |||
1,600,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"Bitchʅ( ՞ਊ՞)ʃ≡ ≡ʅ( ՞ਊ՞)ʃbitcH" |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
ああもう 本当 |
aa mou hontou uttoushii naa | Ah, it's really irritating |
壊れていく日常 |
kowarete iku nichijou memai | Breaking routine just gives me vertigo |
その表情が 視線が 声が 不快なの | sono hyoujou ga shisen ga koe ga fukai na no | That expression, that voice, that gaze - all so disagreeable |
大嫌いなの | daikirai na no | I hate it so much |
運命? 奇跡? あるわけないでしょ? | unmei? kiseki? aru wake nai desho? | Fate? A miracle? That can't be right |
期待するのは もうやめたんだ | kitai suru no wa mou yameta nda | I no longer have any expectations |
一番じゃなくていい どうだって良いから | ichiban ja nakute ii dou datte ii kara | I don't mind if it's not the best, because anything is fine |
抱きしめて | dakishimete | Just hold me tight |
愛なんていらない たまんない | ai nante iranai tamannai | I don't need anything like love, I can't endure it |
shitsuyou ni kasanete itte yo | Just keep going relentlessly | |
目を閉じて 呼吸求めて | me o tojite kokyuu motomete | Close your eyes and seek my breath |
誰かの夢でも見ていてよ | dareka no yume demo mite ite yo | Even if it's someone else's dream, keep dreaming it |
喪失感なんて つまんない | soushitsukan nante tsumannai | It's boring to dwell on feelings of loss |
何処へでも連れてってよ | doko e demo tsuretette yo | No matter where, take me with you |
感嘆を吐いて 頂戴 | kantan o haite choudai | Now, please breathe out your admiration |
痛いほどキミを感じさせてよね | itai hodo kimi o kanji sasete yo ne | Let me feel you until it hurts |
ああもう 本当 面倒くさいなあ | aa mou hontou mendokusai naa | Ah, it's really troublesome |
歪んでゆく現実 セカイ | yugande yuku genjitsu sekai | A world of warped reality |
大きな背中が 細い指が | ookina senaka ga hosoi yubi ga | With my slender finger on your large back |
あたしの物にならなくてもいい | atashi no mono ni naranakute mo ii | You don't have to become mine |
劣情? 嫉妬? あるわけないでしょ | retsujou? shitto? aru wake nai desho | Lust? Envy? That can't be right |
あたしはあの子には なれない | atashi wa ano ko ni wa narenai | I won't be like that child |
そんなことわかってるから | sonna koto wakatteru kara | I understand those types of things |
そんな眼であたしを 見つめないで | sonna me de atashi o mitsumenai de | So don't look at me like that |
愛なんていらない たまんない | ai nante iranai tamannai | I don't need anything like love, I can't stand it |
必要に |
hitsuyou ni hodoite itte yo | Keep untying it as much as you need to |
目を閉じて 呼吸も止めて | me o tojite kokyuu mo tomete | Close your eyes and stop your breath |
誰かの夢でも見ていてよ | dareka no yume demo mite ite yo | Even if it's someone else's dream, keep dreaming it |
罪悪感なんて わかんない | zaiakukan nante wakannai | I can't understand feelings like guilt |
何処へでも連れてってよ | doko e demo tsuretette yo | No matter where, take me with you |
感嘆を吐いて 頂戴 | kantan o haite choudai | Now, please breathe out your admiration |
kegareru hodo atashi o kanjite ite ne | Let me keep feeling you until I get corrupted | |
愛なんていらない たまんない | ai nante iranai tamannai | I don't need any love, I can't endure it |
shitsuyou ni kasanete itte yo | Just keep going relentlessly | |
目を閉じて 呼吸求めて | me o tojite kokyuu motomete | Close your eyes and seek my breath |
誰かの夢でも見ていてよ | dareka no yume demo mite ite yo | Even if it's someone else's dream, keep dreaming it |
寂しさに |
sabishisa ni kamakete shisen | Go ahead and dwell on your loneliness |
sorashita kimi o seme wa shinai yo | You've turned away, but I won't blame you | |
もっと触れて 全身で |
motto furete zenshin de katatte yo | Touch me more, fool me completely |
この夢からもう覚めないでいてよ ねえ | kono yume kara mou samenaide ite yo nee | Never wake up from this dream again, okay? |
English translation by GetProphetic, checked by ElectricRaichu
Note: Please be aware that other translations by GetProphetic include misleading mistakes that misrepresent the original lyrics. Please check their accuracy before adding their translations to this Wiki. If you are not sure of each of their translations, ask our translators. For further information about recommended, neutral and unrecommended translators, see this tutorial.
External Links
- Niconicommons - Instrumental
- Pixiv - illustration
Unofficial
- Hatsune Miku wiki
- VocaDB
- Vocaloid Wiki
- Nico Nico Pedia
- PlayItHub - Translation source
- UtaiteDB