! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"moonflowers" | |||
Original Upload Date | |||
August 1, 2012 | |||
Singer | |||
IA and Yuzuki Yukari | |||
Producer(s) | |||
cooroosii (music, mix, Japanese lyrics, English lyrics) Curbeh (Japanese lyrics) Gumina Glassred (illustration) Pengy (movie, encoding) | |||
Views | |||
400+ (SC), 1,700+ (YT), 1,000+ (NN) | |||
Links | |||
SoundCloud Broadcast / YouTube Broadcast / Niconico Broadcast | |||
Description
"Two flowers blooming silently beneath the light of the waning moon." |
Lyrics
Japanese | Romaji | Official English |
虧月の光に | kigetsu no hikari ni | Petals scatter beneath |
散りゆく花びら | chiriyuku hanabira | the glow of the waning moon |
今宵の想いが | koyoi no omoi ga | as dusk erases |
夜明けに消え去れた | yoake ni kiesareta | memories of the night |
報いのない夢がこの静夜に | mukui no nai yume ga kono seiya ni | Unrequited dreams cry for freedom |
縛りから叫びだす | shibari kara sakebidasu | into the silent evening |
風のささやきに | kaze no sasayaki ni | Carried by a whispered breeze |
陰の裏の踊り | kage no ura no odori | Dancing within the shadow's depths |
世界は儚き | sekai wa hakanaki | Though our time in this world is brief |
赤い糸は永遠に | akai ito wa eien ni | our destinies will forever be entwined |
そっと合わせて | sotto awasete | Ever slowly |
お互いを抱いて | otagai o daite | we embrace |
儚いままに | hakanai mama ni | For the briefest moment |
咲き出す | sakidasu | two flowers bloom |
澄んだ空気が | sunda kuuki ga | The quiet air melts |
光に解ける | hikari ni tokeru | beneath dawn's rays |
また会う日まで | mata au hi made | Till the day we meet again |
月明かりに | tsukiakari ni | beneath the light of the moon |
External Links
- piapro - Off vocal
- Nico Nico Pedia
- VocaDB
- Vocaloid Wiki