FANDOM


Mr.Music
Song title
"Mr.Music"
Original Upload Date
Mar.4.2011
Singer
Hatsune Miku, Hatsune Miku Append Soft, Kagamine Rin, Kagamine Len, Megurine Luka, GUMI and Kaai Yuki
Producer(s)
rerulili (lyrics, composition, arrangement, guitar, Miku)
Ronchino=Pepe (lyrics, composition)
Kagome-P (lyrics, Yuki)
Toku-P (piano)
Tomodachi Boshuu-P (mastering)
komine (illustration)
that (animation)
mallory (animation)
Live-P (Rin)
Owata-P (Len)
Kihee (Luka)
baker (Miku Soft Append)
Nem (GUMI)
Views
1,300,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


LyricsEdit

Singer Miku Luka Rin Len Miku Append GUMI Kaai Yuki All
Color Teal Hot Pink Orange Brown Purple Green Red Black


Note: When a line has multiple different colors it signifies that it is being sung together, not separately. This does not apply when one part of the text is black.


Japanese Romaji English
Hey Mr.Music 強く抱いて Hey Mr.Music tsuyoku daite Hey Mr. Music, please hold me tight.
Hey Mr.Music... Hey Mr.Music... Hey Mr. Music...

この頃じゃ少しだけ心が拗ねている konogoro ja sukoshi dake kokoro ga sunete iru Nowadays my heart feels a bit sullen.
熱い思いを閉じ込めて 進めなくなってる atsui omoi o tojikomete susumenaku natte'ru With my burning passion locked up, I can no longer move forward.

あの頃は良かったと振り返ってばかりで ano koro wa yokatta to furikaete bakari de I do nothing but reminisce about my seemingly great past,
今日の喜びを探すこと 忘れてしまってる kyou no yorokobi o sagasu koto wasurete shimatte'ru that I've forgotten to keep on pursuing happiness for the present.

なんとなく日々を重ねればほら nantonaku hibi o kasanereba hora If we, for one reason or another, repeat our days mechanically,
ちょっとずつ 薄れてゆく本能 chotto zutsu usurete yuku honnou then even our instincts will begin to deteriorate away.

世知辛い sechigarai Life is hard.
要らない iranai I don't need instincts,
足りない tarinai nor do I have enough!
そんな僕じゃつまらない sonna boku ja tsumaranai However, that kind of "me" is simply too dull.

Hey Mr.Music 強く抱いて Hey Mr.Music tsuyoku daite Hey Mr. Music, please hold me tight.
Hey Mr.Music 踊らせてよ Hey Mr.Music odorasete yo Hey Mr. Music, please let me dance.
君がくれた温もりで 僕を包んで kimi ga kureta nukumori de boku o tsutsunde Please envelop me with the warmth you imparted.
Keep on groovin'


迷いも戸惑いもごまかしたままだから mayoi mo tomadoi mo gomakashita mama dakara I've been concealing my hesitation and puzzlement,
胸の中パンクしそうなほど溜まりに溜まってる mune no naka panku shisou na hodo tamari ni tamatte'ru that they are clogging up my heart to the point of bursting.

なんとなく長いものに巻かれて nantonaku nagai mono ni makarete If we, for one reason or another, only aim to please our higher-ups,
ちょっとずつ磨り減ってく希望も chotto zutsu surihette'ku kibou mo then even our hope will begin to erode away.

失くさない nakusanai I won't lose my hope!
消さない kesanai I won't erase my hope!
やめない yamenai I won't stop!
僕は僕をあきらめない boku wa boku o akiramenai I will never give up on myself.

Hey Mr.Music 時を止めて Hey Mr.Music toki o tomete Hey Mr. Music, please stop the time at this moment.
Hey Mr.Music 魔法をかけて Hey Mr.Music mahou o kakete Hey Mr. Music, please cast a magic spell.
恋の始まりのように 夢を見せて koi no hajimari no you ni yume o misete Please show me a dream as sweet as the feeling of falling in love.
Keep on movin'

Hey Mr.Music
Hey Mr.Music
Hey Mr.Music
Hey Mr.Music

"You've given me such a cool buzz, livened up my boring days"
"C'mon, show me an even more wonderful world with that Fantastic magic of yours."


Hey Mr.Music  結局ぼくらみんな Hey Mr.Music  kekkyo bokura minna Hey Mr.Music  After all, we are all
Hey Mr.Music  弱い生き物だから Hey Mr.Music  yowai ikimono dakara Hey Mr.Music  very fragile creatures,
Hey Mr.Music  涙を流すのさ Hey Mr.Music namida o nagasu no sa Hey Mr.Music  that is why we cry at times.

Hey Mr.Music 強く抱いて Hey Mr.Music tsuyoku daite Hey Mr. Music, please hold me tight.
Hey Mr.Music 踊らせてよ Hey Mr.Music odorasete yo Hey Mr. Music, please let me dance.
君がくれた温もりで僕を包んで kimi ga kureta nukumori de boku o tsutsunde Please envelop me with the warmth you imparted.
Keep on groovin'


Hey Mr.Music 時を止めて Hey Mr.Music toki o tomete Hey Mr. Music, please stop the time at this moment.
Hey Mr.Music 魔法をかけて Hey Mr.Music mahou o kakete Hey Mr. Music, please cast a magic spell.
恋の始まりのように 夢を見せて koi no hajimari no you ni yume wo misete Please show me a dream as sweet as the feeling of falling in love.
Keep on movin'


君がくれた温もりで 僕を包んで Keep on groovin' kimi ga kureta nukumori de boku o tsutsunde Keep on groovin' Please envelop me with the warmth you imparted. Keep on groovin'.
み す たー み ゅー じっ く ! misutaa myuujikku! Mr. Music!

English Translation by animeyay

External linksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.