FANDOM


Muddy cloud
Song title
"muddy cloud"
Original Upload Date
Aug.16.2010
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Nio-P (music, lyrics)
顔色 (illust)
Views
36,000+ (NN), 900+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / YouTube Braodcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
深い黒い雲を fukai kuroi kumo o As the heavy, dark clouds
水溜りに映して mizu tamari ni utsushite Are reflected in the puddles,
詰まらない一日がまた始まる tsumaranai ichinichi ga mata hajimaru another boring day is about to start.

そういえばそう、無口なあの子の靴 sou ieba sou, mukuchina ano ko no kutsu Come to think of it, that quiet girl
昨日はちゃんと見つかったってさ kinou wa chanto mitsukattatte sa said she did manage to find her shoes yesterday.

嗚呼、嫌だな aa, iya da na God, I don’t like this.
面倒くさいな mendoukusai na What a pain.
お気に入りの鞄も失くなった okiniiri no kaban mo naku natta I’ve lost my favorite bag, too.

期待、理想、未来 kitai, risou, mirai Expectations, ideals, the future,
濁った儘(まま)の現実 nigotta mama no genjitsu And a still muddy reality—
善い恰好しィな僕は iikakkoushii na boku wa indeed, I’m such an amazing specimen of humanity,
嘘を吐いたり uso o tsuitari What with all these lies I’ve told.

離れて視る月がとても綺麗だ。 hanarete miru tsuki ga totemo kirei da. The moon is so beautiful when looked at from afar—
と、君が小さく呟いたとき to, kimi ga chiisaku tsubuyaita toki or at least that’s what you told me, in a low whisper.

ただ僕は目を閉じて tada boku wa me o tojite Thus I simply close my eyes
夢を視てた 何時もの公園で yume o miteta itsumo no kouen de as I go on dreaming in this familiar park,
独り泣きながら 夜を越えて hitori nakinagara yoru o koete crying on my own as I make it through the night,
そのまま何処か遠くへ、遠くへ sono mama dokoka tooku e, tooku e letting my soul drift somewhere far, far away.

English Translation by Hazuki no Yume

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.