Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
OVERTURE
Song title
"OVERTURE"
Original Upload Date
December 22, 2013
IA ROCKS version: January 27, 2014
Singer
IA
IA ROCKS
Producer(s)
ORYO (music, lyrics)
Ohagi (illustration)
Views
26,000+
IA ROCKS version: 4,400+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)
IA ROCKS version: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics

!
The following translation was made by Tackmyn Y., and may only be used in accordance with the restrictions stated on his blog.
!
Japanese Romaji English
ああ aa Aah,
それは瞬きの先で揺らめきながら sore wa mabataki no saki de yurameki nagara I blink and look at that thing
熱を帯びてく netsu o obiteku That’s gradually heating up
乾いた風さえ手懐けるように kawaita kaze sae tenazukeru you ni As if taming even the drying wind.

感情が照らした進むべき道は kanjou ga terashita susumubeki michi wa My emotions have lightened up the path I should take;
迷いも消して mayoi mo keshite It brushed away my worries
常識を書き換え joushiki o kakikae And broke the mold,
観衆の視線さえ奪い続ける kanshuu no shisen sae ubaitsuzukeru And now it’s catching the eyes of the audience.

空想に描いた色があるなら kuusou ni egaita iro ga aru nara If there are some colors I painted in my daydream,
いつかきっと見せてあげよう itsuka kitto misete ageyou I’ll make sure to show it to you someday.
鼓動を早め新しい景色を広げて kodou o hayame atarashii keshiki o hirogete My heart’s beating faster, and my sight’s getting wider and wider—

限界を超えて 走りだした genkai o koete hashiridashita I went beyond my limit and started running.
この熱は誰も 止められない kono netsu wa dare mo tomerarenai No one can stop this fever of mine!
存在を示して 期待だって sonzai o shimeshite kitai datte I’ll prove my existence, and I’ll even
塗り替えるように 追い抜いて nurikaeru you ni oinuite Overtake your expectations like repainting them!

衝動が叫んで 世界を変えた shoudou ga sakende sekai o kaeta My impulses shouted and changed the whole world!
奇跡だって 当たり前にして kiseki datte atarimae ni shite Even miracles will be commonplace.
晴天に描いた 道を僕は seiten ni egaita michi o boku wa Without ever looking back, I’m proceeding
振り返らないで 進んでいく furikaeranaide susunde iku On my way I’ve drawn on the clear sky.

想像で繋いだ夢があるなら souzou de tsunaida yume ga aru nara If there’s a dream you’ve tied up to your imagination,
それも現実に変えていこう sore mo genjitsu ni kaete ikou Then let’s make it come true, too.
心臓が目指した答えまで何も捨てずに shinzou ga mezashita kotae made nani mo sutezu ni Don’t throw anything away—not even the answer your heart once aimed for.

広大な世界に生まれてきた koudaina sekai ni umaretekita As if strongly tracing over the meaning
その意味を強くなぞるように sono imi o tsuyoku nazoru you ni Of having been brought into this vast world,
最高の未来へ信じた答えへ saikou no mirai e shinjita kotae e Without ever stopping, I’m dashing towards
止まることなく駆け抜けていく tomaru koto naku kakenukete iku The best future possible and the answer I believe in.

限界を超えて 走りだした genkai o koete hashiridashita I went beyond my limit and started running.
この熱は誰も止められない kono netsu wa dare mo tome rarenai No one can stop this fever of mine!
晴天に描いた 道を世界へ seiten ni egaita michi o sekai e As if burning the way I’ve drawn on the clear sky
焼き付けるように 進んでいく yakitsukeru you ni susunde iku Into this very world, I’m proceeding.

English translation by Tackmyn Y.

External Links

Unofficial

Advertisement