FANDOM


Rin Len-Ba
Song title
"RING RING"
Original Upload Date
Apr.4.2010
Singer
Kagamine Rin and Kagamine Len
Producer(s)
FloatGarden (lyrics, music)
Non (illus.)
Views
200+ (PP) 7,700+ (YT)
Links
piapro Broadcast / YouTube Broadcast*


LyricsEdit

Japanese Romaji English
3000hzの音波乗せて Sanzen herutsu no onpa nosete Carried on 3000 Hz sound waves[1]
ピポパポ pipopapo beep beep
いつでも あなた 呼び出す itsudemo anata yobidasu I call you at any time.

話 はずめば Hanashi hazumeba Once we start chatting
沈んだ ココロ たちまち shizunda kokoro tachimachi my depressed heart straightaway
青空 テレポーテーション aozora terepōtēshon is teleported to a blue sky.

電子の鏡 のぞけば Denshi no kagami nozokeba If I take a look in an electronic mirror
似てる姿 映ってる nite'ru sugata utsutte'ru someone resembling me is reflected.
だけど いつも気になる Dakedo itsumo ki ni naru However, it always gets me
二人違う身体が futari chigau karada ga how the two of us have different bodies.

二人試すような Futari tamesu yō na It's like this phone and this mirror
この電話と鏡ね kono denwa to kagami ne are testing both of us.[2]
ああ 分かっているけど Ā wakatte iru kedo Yes, I know,
別の身体 分かれた betsu no karada wakareta but our single musical note
この一つの音符は kono hitotsu no onpu wa has been split into separate bodies.

電話 アドレス押すだけで Denwa adoresu osu dake de Just by pressing the address on the phone
ピポパポ pipopapo beep beep
いつでも 二人 繋がる itsudemo futari tsunagaru the two of us connect at any time.

88個の Hachijū-hachiko no Carried repeatedly
音階乗せて 次々 onkai nosete tsugitsugi on an 88-note musical scale,[3]
二人の シンコペーション futari no shinkopēshon our syncopation.

電子の鏡 のぞけば Denshi no kagami nozokeba If I take a look in an electronic mirror
似てる瞳 映っている nite'ru hitomi utsutte'ru eyes resembling mine are reflected.
だけど ちょっと気になる Dakedo chotto ki ni naru However, it always gets me
二人違う心が futari chigau kokoro ga how the two of us have different minds.

二人試すような Futari tamesu yō na It's like this phone and this mirror
この電話と鏡ね kono denwa to kagami ne are testing both of us.
ああ 分かっているけど Ā wakatte iru kedo Yes, I know,
別のこころ 分かれた betsu no kokoro wakareta but our single musical note
この一つの音符は kono hitotsu no onpu wa has been split into separate minds.

二人試すような Futari tamesu yō na It's like this phone and this mirror
この電話と鏡ね kono denwa to kagami ne are testing both of us.
ああ 分かっているけど Ā wakatte iru kedo Yes, I know,
音符 強く重ねて onpu tsuyoku kasanete but let's play notes loudly together
絆 解けないように kizuna hodokenai yō ni so that our bond will not come apart.

English translation by ElectricRaichu

Notes Edit

  1. 3000Hz is near the maximum audio frequency conveyed via mobile phones.
  2. 鏡ね kagamine ne is likely a play on 鏡音 Kagamine.
  3. 88 is the number of keys on a full-size piano keyboard.

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.