Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
ReRítueL lily
Song title
"Re:ЯítueL lily."
Original Upload Date
December 25, 2011
Singer
MEIKO
Lily (chorus)
Producer(s)
Maya (music)
nao (lyrics)
Shiina (illustration)
Views
23,000+
Links
Niconico Broadcast


Lyrics[]

! The translation featured on this page still needs corrections. Please have patience while we work to complete the page.

Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Japanese Romaji English
止め処なく溢れる 貴方の甘い吐息 tomedonaku afureru anata no amai toiki Your sweet sighs flow endlessly
口づけして・・・ 全てを僕に捧げて kuchizuke shite... subete o boku ni sasagete We kiss... Be ready to give everything to me
(みだ)らかに過ぎゆく 刹那の誓いの時 midaraka ni sugiyuku setsuna no chikai no toki Our temporary vow is far too obscene
揺れる肢体(からだ)精神(こころ) yureru karada, kokoro ni Your entire body shakes
僕を刻みつけていて・・・ boku o kizamitsuketeite... and engraves me into your mind and soul...

その瞳の奥、宿り萌える密の真実 sono hitomi no oku, yadori moeru mitsu no shinjitsu Deep inside your eyes, the hidden truth comes to a bloom
穢れなきその花芽には、溢れる貴方の virgin desires. kegarenaki sono kagaku ni wa, afureru anata no virgin desires. That pristine flower bud overflows with your virgin desires

熱を帯びる月夜を背に 冷たく吹く風は愛の証 netsu o obiru tsukiyo o se ni tsumetaku fuku kaze wa ai no akashi Charged with this passion, in the height of the moonlit night, the cold, blowing wind is the proof of our love

止め処なく溢れる 貴方の甘い吐息 tomedonaku afureru anata no amai toiki Your sweet sighs flow endlessly
口づけして・・・ 全てを僕に捧げて kuchizuke shite... subete o boku ni sasagete We kiss... Be ready to give everything to me
(みだ)らかに過ぎゆく 刹那の誓いの時 midaraka ni sugiyuku setsuna no chikai no toki Our temporary vow is far too obscene
揺れる肢体(からだ)精神(こころ) yureru karada, kokoro ni Your entire body shakes
僕を刻みつけていて・・・ boku o kizamitsuketeite... and engraves me into your mind and soul...

その指に・・・ その腕に・・・ 絡ませた情熱が sono yubi ni... sono ude ni... karamaseta jounetsu ga Your fingers... and your arms... are entangles within this passion
狂おしく、愛おしく・・・ 混ざり乱れる kuruoshiku, itooshiku... mazari midareru Regrettably, love and insanity... become mixed and confused
戻らない、戻れない この愛の行方に modoranai, modorenai kono ai no yukue ni I won’t, and can’t go back now in the outcome of our love
美しきピリオドを咲かせて・・・ さぁ、堕ちてゆけ utsukushiki piriodo o sakasete... saa, ochite yuke A beautiful period blooms... Now come, and descend with me

交わる視線に 露わになる「素直」な貴方 majiwaru shisen ni arawa ni naru "sunao" na anata In my mixed vision the “meek” you becomes dew
麗しきその花びらも散りゆく最後の beastly desires. uruwashiki sono hanabira mo chiriyuku saigo no beastly desires. Even your beautiful flower petals fall, your last beastly desires

錆び付いてく月夜の影 (あざな)おう・・・ ガルドの祭壇へと sabitsuiteku tsukiyo no kage azanaou... garudo no saidan e to The moonlit shadow is tarnished and twisted... let’s head toward the gold altar

繰り返す虚空の背徳の狂宴に kurikaesu kokuu no haitoku no kyouen ni I give into the cycle of corruption and revelry
身を任せて、全てを僕に委ねて mi o makasete, subete o boku ni yudanete Leave everything to me
(あで)やかに満ちてく 刹那の誓いの時 adeyaka ni michiteku setsuna no chikai no toki The moon becomes beautifully full, our temporary vow
揺れる鼓動、呼吸が、とまるほど愛していて・・・ yureru kodou, kokyuu ga, tomaru hodo aishiteite... My heart throbs and shakes, I love you to the point of seizing my own breath...

止め処なく溢れる 貴方の甘い吐息 tomedonaku afureru anata no amai toiki Your sweet sighs flow endlessly
口づけして・・・ 全てを 僕に捧げて・・・ (キミに捧げた・・・) kuchizuke shite... subete o boku ni sasagete... (kimi ni sasageta...) We kiss... Be ready to give everything to me... (give everything to you...)

(あで)やかに満ちてく 刹那の誓いの時 adeyaka ni michiteku setsuna no chikai no toki The moon becomes beautifully full, our temporary vow
揺れる鼓動、呼吸が、とまるほど愛していて・・・ yureru kodou, kokyuu ga, tomaru hodo aishiteite... My heart throbs and shakes, I love you to the point of seizing my own breath...

潤んでく・・・ 溶けていく・・・ 絡ませた情熱に urundeku... tokete yuku... karamaseta jounetsu ni Entangled... in this cloudy... melting passion
どこまでも・・・ いつまでも・・・ 混ざり乱れて dokomademo... itsumademo... mazari midarete At any time... and at any where... everything’s mixed up and confused
届かない、掴めない この愛の行方に todokanai, tsukamenai kono ai no yukue ni I can’t reach you, I can’t hold you in the outcome of our love
美しきピリオドを咲かせて さぁ、朽ちてゆけ・・・ utsukushiki piriodo o sakasete saa, kuchite yuke... A beautiful period blooms... Now, we rot away...

English translation by Vaffisuco

External Links[]

Advertisement