Song title | |||
"Re:平行恋線" Romaji: Re:Heikou Koisen English: Re:Parallel Love Lines | |||
Original Upload Date | |||
March 13, 2013 (album release date) | |||
Singer | |||
Kagamine Rin, MAYU | |||
Producer(s) | |||
150P (music, lyrics) | |||
Views | |||
N/A | |||
Links | |||
N/A | |||
Description
|
Lyrics
Singer | Rin | MAYU | Both |
---|
Japanese | Romaji | English |
あぁ 嫌になるな 風の噂 | Aa iya ni naru na kaze no uwasa | Ah, I’ve begun to tire of the rumors in the wind |
また ゴシップ | Mata GOSHIPPU | Again, with the gossip, |
ねえ 私のせい? なんでなんだろ | Nee watashi no sei? Nande nan daro | Hey, is it my fault? I wonder why…? |
自問自答 | Jimonjitou | I ask myself |
『在り来たりじゃないと』 | "Arikitari janai to" | "You’re special!" |
「駄目なの目立つの」 | "Dame na no medatsu no" | "Standing out isn’t good" |
『当たり障りないと』 | "Atarisawari nai to" | "It’s harmless" |
「普通でいられるの」 | "Futsuu de irareru no" | "Can’t I just be normal?" |
偽物の私がなんて呟き出した | Nisemono no watashi ga nante tsubuyakidashita | So whispered this fake me |
偽る心は誰の仮面かな? | Itsuwaru kokoro wa dare no kamen kana? | Whose mask is this lying heart? |
いつも通りの帰り道から | Itsumodoori no kaerimichi kara | On the usual way home, |
いないはずの私がいてさ | Inai hazu no watashi ga ite sa | I wasn’t meant to be there, but I was |
降り注ぐ視線がこっち来ちゃって見ちゃって | Furisosogu shisen ga kocchi kichatte michatte | The overwhelming gaze Looks around, here, there |
顔合わせた | Kao awaseta | And met with mine. |
ニセモノは心の中にある | NISEMONO wa kokoro no naka ni aru | In your heart, there’s an imposter |
誰もが持ってる | Daremo ga motteru | Everyone’s the same; |
魅せる顔 見えぬ顔 嫌な顔晒し | Miseru kao mienu kao iya na kao sarashi | An enchanted face, a face that can’t be shown, a face they hate; exposing it all |
ワタシじゃないと嘆いた | WATASHI janai to nageita | That isn’t me, I lamented |
猿マネは羨望の名の果てに | Saru MANE wa senbou no na no hate ni | Aimless imitation is to the extremes of envy |
数多の願いを | Amata no negai wo | With these countless wishes |
欲しい物? どんな者? それは内緒なの | Hoshii mono? Don'na mono? Sore wa naisho na no | What do you want? Who do you want? That’s a secret! |
願ったままだとにやけた | Negatta mama da to niyaketa | It’s just as I wished, she grinned |
ありふれたイキチガイ | Arifureta IKICHIGAI | It’s just a normal misunderstanding |
そう 平行線を描いた者 | Sou heikousen wo egaita mono | That’s right, with the one who drew the parallel lines. |
ねえ 聞こえますか? 私の声 | Nee kikoemasu ka? Watashi no koe | Hey, can you hear it? My voice |
ほら 近くに | Hora chikaku ni | Listen, it’s quite close by |
ああ どなたのせい? どうしてだろう | Aa donata no sei? Doushite darou | Ah, whose fault is it? Why is it like this? |
自問自答 | Jimonjitou | I ask myself |
『望んでいるものは』 | "Nozonde iru mono wa" | "What I wish for is" |
「完璧なあの子」 | "Kanpeki na ano ko" | "That perfect girl" |
『刺激が無いなんて』 | "Shigeki ga nai nante" | "Saying there’s no incentive" |
「ないない!あり得ない」 | "Nai nai! Arienai" | "There’s no way! It’s impossible" |
本物のワタシがなんて呟き出した | Honmono no WATASHI ga nante tsubuyakidashita | The real me whispered so |
偽る心は誰の仮面かな? | Itsuwaru kokoro wa dare no kamen kana? | Whose mask is this lying heart? |
「あなたの願いごと5つだけ」 | "Anata no negaigoto itsutsu dake" | “You only have 5 wishes” |
欲張りな私がいてさ | Yokubari na watashi ga ite sa | But I was greedy… |
降り注ぐ願いがあっち見ちゃって迷って | Furisosogu negai ga acchi michatte mayotte | The downpouring wishes look around, lost |
写し鏡 | Utsushi kagami | Duplicate mirrors |
マネゴトは心の中にある | MANEGOTO wa kokoro no naka ni aru | In your heart, you’re putting on an act |
誰もが持ってる | Daremo ga motteru | Everyone’s the same |
魅せる顔 見えぬ顔 嫌な顔見つけ | Miseru kao mienu kao iya na kao mitsuke | An enchanted face, a face that can’t be shown, a face I hate; finding them all |
アナタじゃないと嘆いた | ANATA janai to nageita | That isn’t you, I lamented |
イツワリは羨望の名の果てに | ITSUWARI wa senbou no na no hate ni | Lies to the extremes of envy |
数多の願いを | Amata no negai wo | With these countless wishes |
欲しい物? どんな者? ワタシは誰なの? | Hoshii mono? Don'na mono? WATASHI wa dare na no? | What do you want? Who do you want? |
願ったままだとにやけた | Negatta mama da to niyaketa | Who am I? It’s just as I wished, she grinned |
ありふれたイキチガイ | Arifureta IKICHIGAI | It’s just a normal misunderstanding |
そう 平行線を描いた者 | Sou heikousen wo egaita mono | That’s right, with the one who drew the parallel lines. |
ワタシの願い アナタの願い | WATASHI no negai ANATA no negai | My wishes, your wishes |
思いを込めて 消え行くよ | Omoi wo komete kieyuku yo | With all my feelings, it disappears |
平和を祈り 渇きが勝り | Heiwa wo inori kawaki ga masari | I prayed for peace, but thirst won over me |
こんなはずじゃない… | Kon'na hazu janai… | It shouldn’t have become like this… |
無理なのは心で分かってる | Muri na no wa kokoro de wakatteru | I know in my heart that it’s impossible |
憧れ通した | Akogare tooshita | I’ve gone past admiration |
魅せる顔 見えぬ顔 | Miseru kao mienu kao | An enchanted face, a face that can’t be shown, |
どんな顔隠し | Don'na kao sarashi | what kind of face will be exposed? |
ワタシじゃないと嘆いた | WATASHI janai to nageita | That isn’t me, I lamented |
平行に続くこの話は | Heikou ni tsuzuku kono hanashi wa | This story that continues on the parallel lines |
天秤にかけられ | Tenbin ni kakerare | Is about trying to sit on two stools |
吐き捨てて 切り裂いて | Hakisutete kirisaite | I spit it out, tearing it to pieces |
「何もない 0 よ」 | "Nanimo nai ZERO yo" | “0 has nothing” |
椅子盗りゲームはインチキ | Isu tori GEEMU wa INCHIKI | This game of musical chairs is full of cheating |
ありふれたイキチガイ | Arifureta IKICHIGAI | It’s just a normal misunderstanding |
そう 平行線を描いた者 | Sou heikousen wo egaita mono | That’s right, with the one who drew the parallel lines. |
English translation by AmeSubs
External links
- Crossfade on Niconico
- Official site
- Amazon - Album Purchase (regular)
- Amazon - Album Purchase (limited)
- CDJapan - Album Purchase (regular)
- CDJapan - Album Purchase (limited)