FANDOM


Realize-whew
Song title
"Realize"
Original Upload Date
May.29.2016
Singer
Yuzuki Yukari
Producer(s)
whewolive (music, lyrics)
Shiroro (illust, movie)
Views
1,300+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
いつからか失くしていた itsu kara ka nakushite ita At some point, it’s become lost to me—
飽和してく 中身のない恋 houwa shiteku nakami no nai koi turning into an empty, saturated love.
流していた涙は枯れ nagashiteta namida wa kare As the tears I’ve shed finally dry,
気付いたんだ 砕け散ってたの kizuitan da kudakechitteta no I realize that this love has broken into pieces.

こんな夜は月を見上げ konna yoru wa tsuki o miage On nights like tonight, I’d look up at the moon
忘れようと試みるけれど wasureyou to kokoromiru keredo and try to forget,
思い出すの ピアノの旋律 omoidasu no piano no senritsu but then I’d remember that piano melody.
重なるの 私の心の音 kasanaru no watashi no shin no ne It overlaps with my own heartbeat.

気付いたの あなたはもう此処にはいないの kizuita no anata wa mou koko ni wa inai no I did realize that you’re no longer here.
泣きそうで腫れた目を そっと見つめる nakisou de hareta me o sotto mitsumeru Tenderly, I look at my swollen eyes, on the verge of tears.
痛いのに求めてる まだまだ足りない itai noni motometeru mada mada tarinai It hurts so badly, yet I’m still longing for you. It’s still not enough.
私の中 時はまだ止まったまま watashi no naka toki wa mada tomatta mama It seems that time itself is still frozen within me,
動かない… ugokanai… it’s not moving…

想いはただ空回りしてさ omoi wa tada karamawari shite sa My feelings keep going around in circles.
ひとことじゃ伝わらないのね… hitokoto ja tsutawaranai no ne… I guess I can’t get across to you with just a few words…

気付いたの あなたはもう此処にはいないの kizuita no anata wa mou koko ni wa inai no I did realize that you’re no longer here.
泣きそうで腫れた目を そっと見つめる nakisou de hareta me o sotto mitsumeru Tenderly, I look at my swollen eyes, on the verge of tears.
痛いのに求めてる まだまだ足りない itai noni motometeru mada mada tarinai It hurts so badly, yet I’m still longing for you. It’s still not enough.
私の中 時はまだ止まったまま watashi no naka toki wa mada tomatta mama It seems that time itself is still frozen within me,

思い出す 愛情を捧げたあの夏 omoidasu aijou o sasageta ano natsu I’m recalling that summer, when I gave you all my love.
泣きそうで罅割れた でも幸せだった nakisou de hibiwareta demo shiawase datta Little cracks have appeared, and it makes me want to cry, but indeed, I was happy.
痛いから このままそっと私を殺して itai kara kono mama sotto watashi o koroshite It hurts so badly, I wish you would just kill me tenderly, like this.
壊してゆく桃源郷 私の中、サヨナラを… kowashite yuku tougenkyou watashi no naka, sayonara o… I’m destroying this utopia within me, and saying my farewell…

English Translation by Hazuki no Yume

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.