FANDOM


SEAHOLLY
Song title
"SEAHOLLY"
Original Upload Date
Apr.28.2013
Singer
Hatsune Miku Append
Tiara (chorus)
Producer(s)
Tiara (music, lyrics, arrangement)
Tanshin (electric violin)
sheeya (video)
studio@tiara (special thanks)
Views
110,000+ (NN), 24,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
永遠に続く哀しみも いつか癒されるのなら towa ni tsuzuku kanashimi mo itsuka iyasareru no nara In case this everlasting sadness would someday be healed,
彷徨い繰り返す季節に いつでも君を探していた samayoi kurikaesu kisetsu ni itsudemo kimi wo sagashite ita I'd always been searching for you through the wandering, repeating seasons

羽ばたく事忘れた翼も 熱を放ち空に向け飛び立つよ habataku koto wasureta tsubasa mo netsu wo hanachi sora ni muke tobitatsu yo Even though these wings which forgot how to flap release their passion & turn towards the sky, flying

求め合う心以外に 何もかも切り裂いてよ motome au kokoro igai ni nanimokamo kirisaite yo cut up everything other than a heart that wishes for me
君の声、君の温もり 迷わせるなら 奪い去ってよ 全てを・・・ kimi no koe, kimi no nukumori mayowaseru nara ubaisatte yo subete wo... If your voice, your warmth make me lose my way, then take them away, everything...
If it fall'n love with you 君を側に感じさせて If it fall’n love with you kimi wo soba ni kanjisasete if it fall'n love with you, let me feel you by my side

深く深く闇の中で 独り佇む記憶だけ fukaku fukaku yami no naka de hitori tatazumu kioku dake within this deep, deep darkness, only one solitary memory stands still

躯委ねて優しさの中へ 夢に見たよ こんな日々いつまでも karada yudanete yasashisa no naka he yume ni mita yo konna hibi itsumade mo entrusting my body to kindness, if only these days I dreamed about could last forever

二人雨に打たれながら 傷つかず消えてゆくなら futari ame ni utarenagara kizutsukazu kiete yuku nara if the two of us disappear as the rain strikes down on us
胸に残る情熱も 狂わせるなら 奪い去ってよ 全てを・・・ mune ni nokoru jounetsu mo kuruwaseru nara ubaisatte yo subete wo... Without being injured, and even if the passion left in my chest drives me mad, then steal it, everything...

求め合う心以外に 何もかも切り裂いてよ motome au kokoro igai ni nanimokamo kirisaite yo Cut up everything other than a heart that wishes for me
胸に眠る刹那さも・・・ 愛しさも・・・ 欲望も・・・ mune ni nemuru setsuna sa mo... itoshi sa mo... yokubou mo... even the feelings... love... and desire sleeping in your chest...

君以外誰かを強く 傷つかずに愛せるなら kimi igai dareka wo tsuyoku kizutsukazu ni aiseru nara if I can love someone other than you without hurting them,
君の声、君の温もり 迷わせるなら 奪い去ってよ 全てを・・・ kimi no koe, kimi no nukumori mayowaseru nara ubaisatte yo subete wo... and if your voice, your warmth make me lose my way, then take them away, everything...
If it fall'n love with you 君を側に感じさせて If it fall’n love with you kimi wo soba ni kanjisasete if it fall'n in love with you, let me feel you by my side

English translation by Coleena Wu & LaXnyd

External linksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.