Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
SF
Song title
"SF"
Original Upload Date
Nov.10.2015
Singer
GUMI
Producer(s)
FABRICOPOPS (music)
クニ杉本 (composition)
中沢一宏 (lyrics)
杉本千咲 (illustration)
Views
20,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics

!
The following translation was made by Hazuki no Yume, and may only be used in accordance with the restrictions stated on her blog.
!
Japanese Romaji English
チース chiisu Cheese
君宛てにレター kimi ate ni retaa A letter for you.
ファンシー全開 fanshii zenkai Going for a totally fancy
タイポグラフィの taipogurafi no typography.

ピース piisu Peace.
こわがらないでね kowagaranaide ne Don’t be scared.
楽しんでストーリー tanoshinde sutoorii Just enjoy the story
ポストひらきましょう posuto hirakimashou and open your mailbox, okay?

滑り込んだ地球でわたしは suberikonda chikyuu de watashi wa Straight into the Earth, I slid,
君の背後でおかしなファントム kimi no haigo de okashi na fantomu and turned into a funny phantom behind your back.
どうせ これは douse kore wa In any case, this is just

サイエンス フィクション saiensu fikushon Science fiction
引力つらい inryoku tsurai The pull is strong.
サイエンス フィクション saiensu fikushon Science fiction
重力きつい juuryoku kitsui Gravity is tough.
サティス ファクション satisu fakushon Satis faction?
ゲットできない サブリミナル getto dekinai saburiminaru I can’t get it. My subliminal
飛び回ってる tobimawatteru is flying about.

サイエンス フィクション saiensu fikushon Science fiction
時間がループ jikan ga ruupu Time is looping.
サイエンス フィクション saiensu fikushon Science fiction
我慢はピーク gaman wa piiku My tolerance is at its peak.
プリーズ アテンション puriizu atenshon Please pay attention
もー気がついてよ mou ki ga tsuite yo Just notice already,
いやでも君に恋してる iya demo kimi ni koishiteru that like it or not, I’m in love with you.

フィクション fikushon Fiction
フィクション fikushon Fiction
スパイラルしてる supairaru shiteru I’m spiraling.
フィクション fikushon Fiction
フィクション fikushon Fiction

チース chiisu Cheese
君宛てにムービー kimi ate ni muubii A movie for you.
ファンキー全身 fankii zenshin Funky from the beginning to the end,
レインボー色の reinboo iro no with colors of a rainbow.

ピース piisu Peace
ひいちゃいけません hiicha ikemasen Don’t let it daunt you.
感じてメッセージ kanjite messeeji Just feel my message,
スイッチオンしましょう suicchi on shimashou and switch it on.

滑り込んだ地球でわたしは suberikonda chikuu de watashi wa Straight into the Earth, I slid,
あたまの宇宙も無邪気なファントム atama no uchuu mo mujaki na fantomu and the universe inside my mind has also turned into a jaunty phantom.
君に 向ってはしゃいで投げた言葉 kimi ni mukatte hashaide nageta kotoba For some reasons, the words I flung at you in my excitement
なぜだか独り言なんだよ naze da ka hitorigoto nanda yo turned out to be a soliloquy.
どうせ これは douse kore wa In any case, this is just

サイエンス フィクション saiensu fikushon Science fiction
引力つらい inryoku tsurai The pull is strong.
サイエンス フィクション saiensu fikushon Science fiction
重力きつい juuryoku kitsui Gravity is tough.
サティス ファクション satisu fakushon Satis faction?
ゲットできない サブリミナル getto dekinai saburiminaru I can’t get it. My subliminal
飛び回ってる tobimawatteru is flying about.

サイエンス フィクション saiensu fikushon Science fiction
時間がループ jikan ga ruupu Time is looping.
サイエンス フィクション saiensu fikushon Science fiction
我慢はピーク gaman wa piiku My tolerance is at its peak.
プリーズ アテンション puriizu atenshon Please pay attention
もー気がついてよ mou ki ga tsuite yo Just notice already,
いやでも君に恋してる iya demo kimi ni koishiteru that like it or not, I’m in love with you.

フィクション fikushon Fiction
フィクション fikushon Fiction
スパイラルしてる supairaru shiteru I’m spiraling.
フィクション fikushon Fiction
フィクション fikushon Fiction

攻撃しちゃいそうでもね kougeki shichaisou demo ne I feel like I might just attack you,
魔法の切れた シンデレラ mahou no kireta Shinderera but I’m a Cinderella for whom the magic’s worn off.
君へ届く 夢みたほら kimi e todoku yume mita hora Thus I dreamed about reaching you.

サイバー アクション saibaa akushon Cyber action
秘密基地から himitsu kichi kara From my secret base
サテライト ステーション sateraito suteeshon to the satellite station.
ひとりぼっちで hitoribocchi de I’m all on my own.
最新 ファンクション saishin fankushon The newest function
使えないよな tsukaenai yo na is unusable.
気分が未来を超えて kibun ga mirai o koete My mood has gone beyond the future.

ハイパー クエッション haipaa kuesshon Hyper question
騒ぎ出した sawagidashita It’s started to clamor.
スペース バケーション supeesu bakeeshon Space vacation
動き出した ugokidashita It’s started to move.
ステレオ クラクション sutereo kurakushon Stereo klaxon
はっと気づいた hatto kizuita Suddenly, I realized
今この世界はきっと ima kono sekai wa kitto that right now, this world must be

サイエンス フィクション saiensu fikushon Science fiction
うそじゃないよな uso janai yo na It’s not a joke, isn’t it?
サイエンス フィクション saiensu fikushon Science fiction
夢じゃないよな yume janai yo na It’s not a dream, isn’t it?
サティス ファクション satisu fakushon Satis faction
ありえないよな arienai yo na This isn’t possible, is it?
テープ回転逆まわりして teepu kaiten gyakumawari shite The tape is rewinding.

サイエンス フィクション saiensu fikushon Science fiction
ドキドキしてる dokidoki shiteru My heart is racing.
サイエンス フィクション saiensu fikushon Science fiction
ワクワクしてる wakuwaku shiteru I’m totally excited.
プリーズ アテンション puriizu atenshon Please pay attention
もー気にしないで mou ki ni shinaide Just don’t bother anymore,
いやでも恋は終らない iya demo koi wa owaranai for like it or not, my love isn’t gonna stop.

フィクション スパイラルしてる フィクション fikushon supairaru shiteru fikushon Fiction. I’m spiraling. Fiction.
行く先迷って ジャンクション yukusaki mayotte jankushon Losing my way, I arrived at this junction.
しょうがないから テレポーテーション shou ga nai kara terepooteeshon There’s nothing else I can do, so it’s time for teleportation.

once セレクション once serekushon once selection
はみだしそうな ファッション hamidashisou na fasshon A kind of fashion where the dangerous bits might just pop out.
幻想からふる ロケーション gensou karafuru rokeeshon A colorful location that’s nothing short of an illusion.
やっぱり世の中 コンフュージョン yappari yo no naka konfyuujon I guess this world is indeed full of confusion.

twice リアクション twice riakushon twice reaction
思いを詰めこむ イリュージョン omoi o tsumekomu iryuujon An illusion packed full of one’s ideas.
妄想あつめて コレクション mousou atsumete korekushon A collection of one’s delusions.
もうこれはきっと ノンフィクション mou kore wa kitto nonfikushon Now this can only be non-fiction.

thrice エディション thrice edishon thrice edition
日記のよーな フィクション nikki no you na fikushon A fiction much like a diary.
昨日のよーな フィクション kinou no you na fikushon A fiction much like yesterday.
明日もどーか ashita mo douka Hopefully, tomorrow will also be…

English translation by Hazuki no Yume

External Links

Advertisement