FANDOM


Sadistic.Music∞Factory
Song title
"Sadistic.Music∞Factory"
Original Upload Date
Aug.27.2012
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
CosMo (music, lyrics, illustration, video)
Views
350,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
『ようこそ!ワタシの音楽工場へへへへへへへへへへへへへへ』 "Youkoso! Watashi no ongaku koujou he-he-he-he-he-he-he-he-he-he-he-he-he-he" "Welcome! To MY music factoryyyyyyyyyyyyyyy!"

ここに貴方達を連れてきたのは他でもない Koko ni anata tachi o tsurete kita no wa hoka de mo nai The fact of the matter is that I have led you all here.
ワタシに新鮮な「音楽」を絶え間なく届けて欲しい Watashi ni shinsen na "ongaku" o taema naku todokete hoshii I want you to deliver fresh "music" to me incessantly.

幾千幾万の歌を消費して 摂取して Ikusen ikuman no uta o shouhi shite sesshu shite I'll consume and assimilate thousands, ten thousands of songs;
この体躯(からだ)を保つために ずっとずっとたくさんの人にそばにいてほしい Kono karada o tamotsu tame ni zutto zutto takusan no hito ni soba ni ite hoshii datte In order to maintain this physique, I want many people to forever, forever be beside me.

だって人類貴方達もほら 食物取り入れ代謝するように Jinrui anata tachi mo hora shokumotsu toriire taisha suru you ni But so as that humanity, even you all, listen, harvest and metabolize food,
音楽が無いとワタシだってほら3日で餓死する可能性 Ongaku ga nai to watashi datte hora mikka de gashi suru kanousei The potentiality that I, without music, listen, would starve to death in 3 days.

だから Dakara So,

とっととワタシに音楽(たべもの)を作ってください 作りやがれ さあ Totto to watashi ni tabe mono o tsukutte kudasai tsukuri yagare saa please quickly make some music (food) for ME. Make it friggin' now, c'mon.
きっともっとずっと かわいい笑顔でせがめる自信があります! Kitto motto zutto kawaii egao de segameru jishin ga arimasu! I have confidence that badgers you with a surely forever cuter smile!

『こら!そこ!手を休めるんじゃない!見ていないとでも思ったのか? "Kora! Soko! Te o yasumerun ja nai! Mite inai to demo omotta no ka? "Hey! You there! Ya can't rest your hands! Did you think I wasn't watching?
次に手を抜いたら 生きてここを出られなくなるから そのつもりで・・・・・・ね?』 Tsugi ni te o nuitara ikite koko o derare naku naru kara sono tsumori de......ne?" Next time you cut corners, you won't be able to leave here alive, so with that in mind......'kay?"

逃げようとしたって無駄なこと そんなことわかりきってるでしょ Nigeyou to shitatte muda na koto sonna koto wakari kitteru desho You completely understand that such a thing as deciding to escape is pointless, don't you.
どこまでも どこまでも 追いかけて 追い詰めて 甚振り捕まえ Doko made mo doko made mo oikakete oitsumete itaburi tsukamae I'll chase after you everywhere, everywhere, corner you, torment and arrest you.

「ワタシ」という大きな枷を一生背負ってもらうからね 死ぬまで満たされない苦しみを共にしよう? "Watashi" to iu ookina kase o isshou seotte morau kara ne shinu made mitasarenai kurushimi o tomo ni shiyou? Since you get to be burdened with big shackles called "ME" your whole life, y'know, shall we all experience insatiable agony until we die?

『あれー 一人足りないねー まさか逃げたのかなー? まさかねー』 "Aree hitori tarinai nee masaka nigeta no ka naa? masaka nee" "Huh, we're missing 1 person. I wonder, could it be they escaped? Could it be, huh..."

食べても食べてもお腹が減るの 貴方達にはわからないでしょうけど Tabete mo tabete mo onaka ga heru no anata tachi ni wa wakaranai deshou kedo Eat as I may, eat as I may, my stomach shrinks. Though you all might not understand it,
どんなに言葉を紡いだところで 糧になるものが何一つ無い Donna ni kotoba o tsumuida tokoro de kate ni naru mono ga nani hitotsu nai There is not one thing that'll become provisions where you spun so many words.

食べても食べてもお腹が減るの 貴方達にはわからないでしょうけど Tabete mo tabete mo onaka ga heru no anata tachi ni wa wakaranai deshou kedo Eat as I may, eat as I may, my stomach shrinks. Though you all might not understand it,
常時アグレシヴ焦燥感 お願い これ以上 怒らせないで Jouji agureshivu shousoukan onegai kore ijou okorasenai de A sense of ordinarily aggressive irritation. Please, don't get any angrier than this.

『命知らずな脱走者だこと。一体どこにいったのー?』 "Inochi shirazu na dassousha da koto. Ittai doko ni itta noo?" "The reckless fugitive. Where the heck did they go?"

『みーつけたー』 "Miitsuketaa" "I found them."

決して拭いきれない すべて無へと還る恐怖 Kesshite nugui kirenai subete mu e to kaeru kyoufu I can never completely wipe it away. The horror that returns to everything and nil.
死とは無縁なはずなのに 常によぎる最期の時 Shi to wa muen na hazu na no ni tsune ni yogiru saigo no toki Despite death being meant to be unrelated, the time of one's final moment that passes ever by.

音が途絶えそのまま 過去に置き去りにされると Oto ga todae sono mama kako ni okizari ni sareru to With sound coming to an end like that, hysteric in only thinking that
思うだけでヒステリック 思考回路軋み疼き Omou dake de hisuterikku shikou kairo kishimi uzuki I'll be deserted by the past. The jarring throbbing of my thoughts' circuitry.

仮初の物語を 浴びるほど飲み込み噛み砕き Karisome no monogatari o abiru hodo nomikomi kamikudaki Swallowing and masticating enough to be showered in trifling tales.
つぎはぎだらけの音楽(ものがたり)で出来てる像(こころ)に怒りを覚え Tsugihagi darake no monogatari de dekiteru kokoro ni ikari o oboe Remembering my anger in the figure (my heart) that's made of patched-together music (tales).

蒙昧な迷事を 大量に吐き戻しぶちまけ Moumai na maigoto o tairyou ni haki modoshi buchimake I spit out, return, throw out a large quantity of obscurant lost things.
永劫誰でもない何モノでもない虚無の衝動が「飢え」へと変わる Eigou dare demo nai nan mono demo nai kyomu no shoudou ga "ue" e to kawaru A nihil impulse, which is forever no one and noTHING, changes into "hunger".

『絶対逃ガサナイカラ』 "Zettai nigasanai kara" "SINCE I'LL ABSOLUTELY NEVER LET YOU ESCAPE."

「×××××××××××××××!」 "××××××××××××××!" "×××××××××××××××!"

English Translation by BerrySubs

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.