FANDOM


Madder-before light
Song title
"scrape"
Original Upload Date
Sep.16.2015 (album release date)
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
keeno (music, lyrics)
Views
N/A
Links
N/A


LyricsEdit

Japanese Romaji English
躰は傷も隠せないまま Karada wa kizu mo kakusenai mama My body can’t cover up any of my scrapes,
空っぽの心まで曝すように Karappo no kokoro made sarasu you ni As if to put my empty heart on display.

雲間に覗く月の光は Kumoma ni nozoku tsuki no hikari wa The moonlight peeking through the clouds
沁みるようで惨めになる Shimiru you de mijime ni naru Feels as if it’s piercing through me, making me miserable.

その目が私を見ないなら Sono me ga watashi o minai nara If you won’t deign to look at me,
せめて両手で触れて Semete ryoute de furete Then at least touch me, with your hands.

君の背中に爪を立てて Kimi no senaka ni tsume o tatete I dug my nails into your back,
繋ぎとめたつもりでいたのに Tsunagitometa tsumori de ita noni Thinking that would be enough to bind you to me,
愛じゃない何かを繰り返して Ai janai nanika o kurikaeshite But we still ended up in this neverending dance of anything but love.
無様にもがきながら Buzama ni mogaki nagara And so here I am, struggling miserably,
声を殺しているわ Koe o koroshite iru wa Forbidding myself to make a single sound.

いつまで騙し続けていれば Itsumade damashi tsuzukete ire ba How much longer must I go on deceiving myself
繋がる?キミと私の心 Tsunagaru? Kimi to watashi no kokoro Before your heart becomes mine?

虚しさにぽっかり開いた穴に Munashisa ni pokkari aita ana ni A gaping hole has opened up in the emptiness,
注ぐのは都合のいい理由 Sosogu no wa tsugou no ii riyuu Only to be filled with convenient excuses.

その目に私が居ないなら Sono me ni watashi ga inai nara If I don’t exist in your eyes,
せめて呼んでみせて Semete yonde misete Then just call my name, at least.

君は私に誰を重ねたの? Kimi wa watashi ni dare o kasaneta no? Who is it that you’re imagining in my place?
誰の代わりに私はここで微笑っているんだろう Dare no kawari ni watashi wa koko de waratte iru’n darou I’m smiling as if everything’s fine, but whom am I substituting for?

どれだけ自分を殺したら Dore dake jibun o koroshitara How much more of my own presence must I eradicate
その目に私は映るの? Sono me ni watashi wa utsuru no? Before I’m finally reflected in your eyes?

君のカラダがここにあるから Kimi no karada ga koko ni aru kara Your body is right here with me,
ずっと涙も流せないまま Zutto namida mo nagasenai mama So I’ve been unable to cry all this time.
融け出しそうな痛み、悶えて Tokedashisou na itami, modaete My pain is on the verge of seeping out. I’m agonizing
私は嗤いながら Watashi wa warai nagara With a bitter smile on my lips.

残る爪痕の痛みだけで Nokoru tsume-ato no itami dake de I thought the pain from the marks of my fingernails on your back
繋ぎとめたつもりでいたのに Tsunagitometa tsumori de ita noni Would be enough to bind you to me,
愛じゃない何かを繰り返して Ai janai nanika o kurikaeshite But we still ended up in this neverending dance of anything but love.
無様にもがきながら Buzama ni mogaki nagara And so here I am, struggling miserably,
声を殺しているわ Koe o koroshite iru wa Forbidding myself to make a single sound.

English Translation by Hazuki no Yume

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.