Song title | |||
"secret garden" | |||
Original Upload Date | |||
Feb.27.2012 Len Append version: Aug.15.2012 | |||
Singer | |||
Kagamine Len and OLIVER Kagamine Len Append Power and Cold | |||
Producer(s) | |||
toya (music, lyrics) 架月 (illustration for original version) rellie (illustration for Len version) | |||
Views | |||
15,000+ Len Append version: 5,100+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) Len Append version: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
今夜、また秘密の園へ | Konya, mata himitsu no sono e | Tonight I'll go to the secret garden again |
聖書(おしえ)には無い恋だから | Oshie ni wa nai koi dakara | As it's love which is not in the Bible |
禁じられた扉の鍵も | Kinjirareta tobira no kagi mo | Unlocking the key of forbidden door can't even scare us |
一緒に外せば怖くないでしょ? | Issho ni hazuseba kowakunai desho? | If we do it together, right? |
君を知るほど苦しくなっていく | Kimi o shiru hodo kurushiku natte iku | The more I know about you, the more I feel terrible |
切な過ぎて狂いそうになる | Setsuna sugite kuruisou ni naru | It's too wistful and it almost drives me crazy |
世界の条理も法も価値も | Sekai no jouri mo hou mo kachi mo | I don't mind something like |
そんなのもう、どうでもいい | Sonna no mou, dou demo ii | The reasons, the laws or the values in the world |
Feel all in my eyes | Feel all in my eyes | Feel just me |
強く抱き締めてて | Tsuyoku dakishimetete | Hold me tightly |
Kiss all over the body | Kiss all over the body | Kiss all over my body |
君にならいいよ | Kimi ni nara ii yo | It's okay if it's you |
Tear all of my pain | Tear all of my pain | Save me out of the pain |
何処までも二人 罪の向こう側へ堕ちてしまおう | Dokomade mo futari tsumi no mukou gawa e ochite shimaou | Let's fall on the far side of the sin without limit |
決して歪んだ愛ではないこと | Kesshite yuganda ai dewa nai koto | Prove that this isn't |
此処で証明してみせて? | Koko de shoumei shite misete? | distorted love at here, will you? |
そんなに難しいことじゃない | Sonna ni muzukashii koto janai | It's not something so difficult |
他の子のことは、考えないで | Hoka no ko no koto wa, kangaenaide | Don't think about other guys |
君を想うほど痛くなっていく | Kimi o omou hodo itaku natte iku | The more I love you, the more it became painful |
不安で怖くて泣きたくなるのに | Fuan de kowakute nakitaku naru no ni | Though I feel anxiety, I'm scared and I want to cry |
君を感じられるなら いっそ | Kimi o kanjirareru nara isso | If I can feel you, or better yet, |
抜け出せなくなれればいい | Nukedasenaku narereba ii | I want it to be impossible for us to get out of |
Like a loveless baby | Like a loveless baby | Like a baby that starved for love |
もっと もっと欲しい | Motto motto hoshii | I want more and more |
Like a thinkingless beast | Like a thinkingless beast | Like a beast that blew its cool |
おかしくさせてよ | Okashiku sasete yo | Make me crazy |
Like a all thingless you | Like a all thingless you | Like we're alone in the world |
戻れない二人 愚かな恋でも、構わない | Modorenai futari oroka na koi demo, kamawanai | The two of us cannot go back. I don't care even if it's foolish love |
(What is my true love?) | (What is my true love?) | (What is right love?) |
見つかってしまえば | Mitsukatte shimaeba | We'll be burnt |
(What is your true love?) | (What is your true love?) | (What is true love?) |
焼かれる園で | Yakareru sono de | in the garden |
I...I love you! | I...I love you! | I...I love you! |
求め合う二人 罪の向こう側まで行こう? | Motome au futari tsumi no mukou gawa made ikou? | The two of us entreat each other. How about going to the far side of the sin? |
Fell all in my eyes | Fell all in my eyes | Feel just me |
もっと もっと欲しい | Motto motto hoshii | I want more and more |
Kiss all over the body | Kiss all over the body | Kiss all over my body |
おかしくさせてよ | Okashiku sasete yo | Make me crazy |
Tear all of my pain | Tear all of my pain | Save me out of the pain |
君さえいるなら 無力な恋でも | Kimi sae iru nara muryoku na koi demo | If you are here. Even it's powerless love |
それで、いい。 | Sore de, ii. | That's okay. |
English translation by Blacksaingrain
External Links
- Hatsune Miku Wiki - Hatsune Miku Wiki page
- Vocaloids' English & Romaji Lyrics - Translation source