Vocaloid Lyrics Wiki
Register
Advertisement
Seedsofaffection
Song title
"seeds of affection"
Original Upload Date
September 9, 2012
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
AETA (music, lyrics)
Hinaya (illustration)
Muuga (video)
Views
5,400+ (NN), 1,200+ (YT)
Links
Niconico Broadast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
膝を抱えて やり切れなくて hiza o kakaete yarikirenakute Holding my knees, it was just too much;
忘れたい想い こじらせて wasuretai omoi kojirasete I aggravated the thoughts I'd forgotten,
明りを消して 閉じこもってた akari o keshite tojikomotteta Turned off the light, and shut myself away.
君の優しさ 眩しくて kimi no yasashisa mabushikute Your kindness was brilliant...

歩幅合わせ 私に hohaba awase watashi ni To I who match your pace,
大きくならなきゃって やなセリフ ookiku naranakya tte ya na serifu The awful remark that I have to grow up.
子供扱い しないで kodomoatsukai shinaide Don't treat me like a child.
コバルト色の空が 溶ける kobaruto iro no sora ga tokeru The cobalt-colored sky melts.

耳塞いで 聞こえぬふりで mimi fusaide kikoenu furi de Covering my ears and pretending to not hear,
突き刺さる言葉 抜けなくて tsukisasaru kotoba nukenakute The piercing words didn't come through;
不安隠して 怯えたままで fuan kakushite obieta mama de With being frightened and hiding my anxiety,
傷つくことを 恐れてた kizutsuku koto o osoreteta I was afraid of being wounded.

手を握る 私に te o nigiru watashi ni To I who grasp your hand,
はぐれて泣くなよって やなセリフ hagurete naku na yo tte ya na serifu The awful remark that I not cry when we stray.
肩が触れ合って 気づいた kata ga fureatte kizuita Our shoulders touched each other, and I noticed.
心のパスワード 叩く kokoro no pasuwaado tataku I strike up the password to my heart.

幾つの 夜と朝を超え 二人 ikutsu no yoru to asa o koe futari We cross over several nights and mornings together,
指と指 重ねてても yubi to yubi kasanetete mo And even if we were piling them up finger by finger,
心 すれ違ってたなんて kokoro surechigatteta nante How our hearts disagreed!

小さな 窓に君の声 ぽつり chiisana mado ni kimi no koe potsuri Your voice sighing in the small window.
何気ない 言葉さえも nanigenai kotoba sae mo So disturbed are our hearts
こんなに 心乱されるなんて konna ni kokoro midasareru nante Even with nonchalant words!

心閉ざして 荒んだふりで kokoro tozashite susanda furi de Closing off my heart and pretending to be wild,
本当の気持ち ねじ曲げて hontou no kimochi nejimagete I twist my true feelings;
希望なくして 抜け出せなくて kibou nakushite nukedasenakute Losing my hopes and unable to slip away,
君の気持ちを 知りたくて kimi no kimochi o shiritakute I want to know your feelings...

目で頷(うなず)く 私に me de unazuku watashi ni To I who nods with my eyes,
後悔するなよって やなセリフ koukai suru na yo tte ya na serifu The awful remark that I not regret it.
馬鹿にしないで 本気よ baka ni shinaide honki yo Don't make fun of me. I'm serious.
折れるほど強く 抱きしめて oreru hodo tsuyoku dakishimete Embrace me strongly enough that I snap.

幾つの 海と空を超え 二人 ikutsu no umi to sora o koe futari Crossing over several seas and skies together,
はしゃぎ笑い 泣くたびに hashagi warai naku tabi ni Each time we smiled and cried in high spirits,
心 惹かれ合ってたなんて kokoro hikareatteta nante How captivated our hearts were!

小さな 部屋に君の影 ぽつり chiisana heya ni kimi no kage potsuri Your isolated shadow in the small room.
何気ない 言葉さえも nanigenai kotoba sae mo So satisfied are our hearts
こんなに 心満たされるなんて konna ni kokoro mitasareru nante Even with nonchalant words!

あぁ 躓(つまず)き 見上げたら 曇り空 aa tsumazuki miagetara kumorizora Ah, if I trip and look up, it's the cloudy sky.
あぁ 想い出 濡れないように かき集め aa omoide nurenai you ni kakiatsume Ah, so as that my memories don't get wet, I scrape them together.
あぁ 走って 逃げ込んだ 森の中 aa hashitte nigekonda mori no naka Ah, within the forest where I ran and got lost.
あぁ 雷鳴が 君の声 遮って聞こえないよ aa raimei ga kimi no koe saegitte kikoenai yo Ah, the thunder obstructs your voice and I can't hear it.
今は・・・ ima wa... Now...

幾つの 夜と朝を超え 二人 ikutsu no yoru to asa o koe futari We cross over several nights and mornings together,
指と指 重ねてても yubi to yubi kasanetete mo And even if we were piling them up finger by finger,
心 すれ違ってたなんて kokoro surechigatteta nante How our hearts disagreed!

小さな 窓に君の声 ぽつり chiisana mado ni kimi no koe potsuri Your voice sighing in the small window.
何気ない 言葉さえも nanigenai kotoba sae mo So disturbed are our hearts
こんなに 心乱されるなんて konna ni kokoro midasareru nante Even with nonchalant words!

一つの 恋と愛を知り 互い hitotsu no koi to ai o shiri tagai Knowing of one love and love mutually,
複雑に 交差してく fukuzatsu ni kousa shiteku They're complexly intersecting.
心 繋ぎ止められなくて kokoro tsunagi tomerarenakute I can't hold onto my heart...

小さな 窓に君の声 ぷつり chiisana mado ni kimi no koe putsuri Your voice snapping in the small window.
途絶えた文字 眺めてても todaeta moji nagametete mo Even if we were gazing at the letters that ceased,
こんなに 心乱されるなんて konna ni kokoro midasareru nante So disturbed are our hearts!
あぁ・・・ aa... Ah...

English translation by BerrySubs

External Links

Unofficial

Advertisement