FANDOM


South North Story
Song title
"South North Story"
Official English: Another World
Original Upload Date
Nov.28.2008
Singer
Kagamine Rin (ACT1 & ACT2) and Kagamine Len
Producer(s)
Akuno-P (music, lyrics)
Unimemo-P (co-author)
Views
330,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


LyricsEdit

Singer Color
Rin ACT1 Orange Red
Rin ACT2 Sunglow
Both Dark Orange
Len Black
Japanese Romaji English
ここはどこだったかな? Koko wa doko datta kana? Where was here, I wonder?
わたしはだれだったかな? Watashi wa dare datta kana? Who was I, I wonder?
色のない地図を広げて Iro no nai chizu o hirogete I unroll a colorless map
南へ 南へ Minami e minami e To the south, to the south

あの子はどこへいったのかな? Ano ko wa doko e itta no kana? Where did she go off to, I wonder?
「あの子」ってだれだったかな? "Ano ko" tte dare datta kana? Who was “she”, I wonder?
よく知らない人を探して Yoku shiranai hito o sagashite I’m searching for a person I don’t know at all
北へ 北へ Kita e kita e To the north, to the north

誰かが気まぐれに作り上げた交差点 Dareka ga kimagure ni tsukuriageta kousaten At an intersection built at someone’s whim
気づかなければ 通り過ぎていた Kizukana kereba toorisugite ita If we didn’t notice, we would have passed through
「こんにちは」 「こんにちは」 "Konnichiwa" "Konnichiwa" “Good day” “Good day”
「はじめまして」 「はじめまして」 "Hajimemashite" "Hajimemashite" “Nice to meet you” “Nice to meet you”
「ごきげんいかがですか」 "Gokigen ikaga desu ka" “How are you?”

よく似てるけど すこし違うそんな二人が Yoku niteru kedo sukoshi chigau sonna futari ga Highly similar but a little different, such a pair
こうして出会ったのも 何かの縁でしょう Kou shite deatta no mo nanika no en deshou That they met in this way could also be some kind of fate
少し立ち止まって お話でも Sukoshi tachidomatte ohanashi demo Having stopped a bit, is having a chat
ここでしていきませんか 二人で Koko de shite ikimasen ka futari de Something we can go do here as well? With the two of us

街はもうはるかかなた Machi wa mou haruka kanata The town is already far over the horizon
私が出会ったのは Watashi ga deatta no wa The one I met was
「鏡の中の自分」とも "Kagami no naka no jibun" tomo While like “a mirrored image”
違う私で Chigau watashi de She’s a different me

同じ姿 同じリボン Onaji sugata onaji ribon Same appearance, same ribbon
こっそりといれかわっちゃっても Kossori to irekawachatte mo Even if we secretly switch places
判らないかもしれないねと Wakaranai ka moshirenai ne to People probably wouldn’t find out, huh?
二人で笑った Futari de waratta Together we laughed

南で私は学生でした Minami de watashi wa gakusei deshita In the south I was a student
北では国がひとつ滅びました Kita de wa kuni ga hitotsu horobimashita In the north I ruined a country
うれしい事 悲しい事 Ureshii koto kanashii koto Happy things, sad things
ひとつひとつ 聞かせあって Hitotsu hitotsu kikase atte One by one we tell each other them
最後には笑いましょう Saigo ni wa waraimashou In the end, let’s laugh

よく似てるけど すこし違うそんな世界が Yoku niteru kedo sukoshi chigau sonna sekai ga Highly similar but a little different, if such a world
こうして出会ったなら 何かが変わるかな? Kou shite deatta nara nanika ga kawaru ka na? Met in this way, would something change?
自分らしく 人と違う 道を選ぶ Jibun rashiku hito to chigau michi o erabu With our personalities we choose different paths
それも間違いじゃないけど Sore mo machigai ja nai kedo But that isn’t a mistake either

The worlds just cross
The worlds just gone
It is simply foreordination
No reason for us
But we are here
So "nice to see you"

We're just alike
We're not the same
It is simply you and me
No reason for us
But we are here
"It's time to go"


そろそろ お別れの時間だね Sorosoro owakare no jikan da ne Before long it’s time for farewells, huh?
楽しかったよ 「もう一人の私」 Tanoshikatta yo "mou hitori no watashi" It was fun. “Another me”
バイバイ またいつか機会があれば Baibai mata itsuka kikai ga areba Bye bye, if we have the chance again some day
この交差点で… Kono kousaten de… At this crossing…

English Translation by Pricechecktranslations

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.